Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
longtemps
que
j'nique
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule
For
a
long
time
I've
been
screwing
life,
but
she's
not
on
the
pill
Ça
sent
le
roussi
tout
ça
mais
je
le
fais
quand
même
It
smells
like
trouble,
but
I
do
it
anyway
Substance
tard
dans
la
night
et
j'me
fait
du
mal
à
moi-même
Substances
late
at
night,
and
I'm
hurting
myself
Depuis
longtemps
que
j'nique
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule
For
a
long
time
I've
been
screwing
life,
but
she's
not
on
the
pill
Ça
sent
le
roussi
tout
ça
mais
je
le
fais
quand
même
It
smells
like
trouble,
but
I
do
it
anyway
Substance
tard
dans
la
night
et
j'me
fait
du
mal
à
moi
même
Substances
late
at
night,
and
I'm
hurting
myself
J'fais
l'amour
à
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule,
la
pilule
I
make
love
to
life,
but
she's
not
on
the
pill,
the
pill
J'fais
l'amour
a
cette
pute
de
vie
sans
sentiments
I
make
love
to
this
bitch
of
a
life
without
feelings
J'suis
gentil
méchamment
ou
méchant
gentiment
I'm
nice
meanly
or
mean
nicely
Depuis
petit
j'étais
pas
net
Since
I
was
a
kid,
I
wasn't
right
Tout
ce
qui
se
passe
dans
ma
tête
Everything
that
goes
on
in
my
head
L'impression
de
devenir
bête
The
feeling
of
becoming
stupid
Quand
je
me
mets
à
faire
la
fête
When
I
start
partying
Contrôlé
par
les
keufs
pourtant
j'suis
ni
vendeur
ni
clicos
Controlled
by
the
cops,
yet
I'm
neither
a
dealer
nor
a
user
Ma
teté
de
fils
d'immigré
qui
s'pavane
dans
les
quartiers
chicos
My
immigrant
son
face
showing
off
in
posh
neighborhoods
Ces
menteurs
font
les
chauds
mais
c'est
vicos
These
liars
act
tough,
but
they're
weak
Intuition
que
j'allais
faire
du
sal
depuis
que
j'étais
gosse
Intuition
that
I
was
going
to
do
something
bad
since
I
was
a
kid
Andale
andale
andale
Andale
andale
andale
Un
reuf
me
demande
si
j'veux
revendre
cette
coca
A
homie
asks
me
if
I
want
to
resell
this
coke
Le
smic
ou
finir
dans
un
go
fast
Minimum
wage
or
end
up
in
a
go-fast
Papa
m'a
dit
is'
fils
d'immigré
Dad
told
me,
son
of
an
immigrant
Nan
tu
n'es
pas
comme
eux
No,
you're
not
like
them
Dans
ce
que
tu
feras
tu
seras
méticuleux
In
what
you
do,
you
will
be
meticulous
Donc
j'me
suis
acharné
sur
ma
musique
So
I
worked
hard
on
my
music
Donc
j'me
suis
acharné
sur
ma
musique
So
I
worked
hard
on
my
music
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Depuis
longtemps
que
j'nique
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule
For
a
long
time
I've
been
screwing
life,
but
she's
not
on
the
pill
Ça
sent
le
roussi
tout
ça
mais
je
le
fais
quand
même
It
smells
like
trouble,
but
I
do
it
anyway
Substance
tard
dans
la
night
et
j'me
fait
du
mal
à
moi-même
Substances
late
at
night,
and
I'm
hurting
myself
Depuis
longtemps
que
j'nique
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule
For
a
long
time
I've
been
screwing
life,
but
she's
not
on
the
pill
Ça
sent
le
roussi
tout
ça
mais
je
le
fais
quand
même
It
smells
like
trouble,
but
I
do
it
anyway
Substance
tard
dans
la
night
et
j'me
fait
du
mal
à
moi
même
Substances
late
at
night,
and
I'm
hurting
myself
J'fais
l'amour
à
la
vie
mais
elle
prend
pas
la
pilule,
la
pilule
I
make
love
to
life,
but
she's
not
on
the
pill,
the
pill
J'essaie
de
chasser
mes
idées
noires
c'est
mon
côté
raciste
I
try
to
chase
away
my
dark
thoughts,
it's
my
racist
side
J'insulte
la
vie
de
sale
pute
c'est
mon
côté
sexiste
I
insult
life,
calling
her
a
bitch,
it's
my
sexist
side
Je
mélange
le
coca
et
le
rhum
c'est
mon
côté
chimiste
I
mix
coke
and
rum,
it's
my
chemist
side
Je
mélange
le
tabac
et
la
drogue
c'est
mon
côté
fumiste
I
mix
tobacco
and
drugs,
it's
my
stoner
side
Que
pasa
puto
Que
pasa
puto
J'me
sent
pousser
des
ailes
comme
un
angelo
I
feel
like
I'm
growing
wings
like
an
angel
Que
pasa
puto
Que
pasa
puto
Que
pasa
puto
Que
pasa
puto
Je
me
fais
du
mal
à
moi
même
I'm
hurting
myself
Je
me
fais
du
mal
à
moi
même
I'm
hurting
myself
Je
me
fais
du
mal
à
moi
même
I'm
hurting
myself
Je
me
fais
du
mal
à
moi
même
I'm
hurting
myself
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismaël Ould Ahmed Benan
Альбом
Zen
дата релиза
30-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.