Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
bonheur
ne
s'achète
pas
Glück
kann
man
nicht
kaufen
Mais
y'a
de
la
drogua
Aber
es
gibt
Drogen
Le
bal
en
est
rempli
Der
Ball
ist
voll
davon
Je
vois
tous
leurs
sourires
Ich
sehe
all
ihre
Lächeln
Tard
le
soir
on
pleure
Spät
abends
weinen
wir
C'est
nos
plaies
qu'on
pense
Es
sind
unsere
Wunden,
an
die
wir
denken
Le
bal
est
affreux
Der
Ball
ist
schrecklich
Et
pourtant
on
danse
Und
doch
tanzen
wir
Me
dis
pas
je
t'aime
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
veut
dire
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
bedeutet
Me
fais
pas
de
promesses
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
implique
Mach
mir
keine
Versprechungen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
beinhaltet
Me
dis
pas
je
t'aime
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
veut
dire
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
bedeutet
Me
fais
pas
de
promesses
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
implique
Mach
mir
keine
Versprechungen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
beinhaltet
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Il
pleut
dans
mon
coeur
Es
regnet
in
meinem
Herzen
Sentiments
qui
traversent
l'averse
Gefühle,
die
den
Regenguss
durchqueren
Y'a
pas
tout
qui
s'achète
Man
kann
nicht
alles
kaufen
Donc
faudra
faire
avec
Also
muss
man
damit
leben
Y'a
pas
tout
qui
s'achète
Man
kann
nicht
alles
kaufen
Mais
ramène
les
lovés
quand
même
Aber
bring
trotzdem
das
Geld
mit
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main
Wenn
ich
mein
Herz
auf
der
Hand
trage
C'est
qu'on
me
l'a
arraché
du
thorax
Dann
deshalb,
weil
man
es
mir
aus
dem
Brustkorb
gerissen
hat
J'ai
vu
tant
de
faux
sourires
Ich
habe
so
viele
falsche
Lächeln
gesehen
Sentiments
inexacts
Unwahre
Gefühle
J'ai
dit
au
revoir
à
des
morts
Ich
habe
mich
von
Toten
verabschiedet
Adieu
à
des
vivant
toujours
pas
supprimés
de
mes
contacts
Lebewohl
zu
Lebenden,
die
immer
noch
nicht
aus
meinen
Kontakten
gelöscht
sind
Ma
peine
s'agrandit
donc
je
la
compacte
Mein
Schmerz
wird
größer,
also
verdichte
ich
ihn
Des
fois
je
crois
qu'elle
s'en
va
donc
je
l'accompagne
Manchmal
glaube
ich,
dass
er
geht,
also
begleite
ich
ihn
On
s'installe
sans
savoir
qu'un
jour
faudra
qu'on
reparte
Man
lässt
sich
nieder,
ohne
zu
wissen,
dass
man
eines
Tages
wieder
gehen
muss
Les
chemins
se
séparent
c'est
chacun
son
combat
Die
Wege
trennen
sich,
jeder
hat
seinen
eigenen
Kampf
Et
elle,
jamais
je
vais
la
regretter
Und
sie,
ich
werde
sie
niemals
bereuen
Pas
comme
tous
ces
moments
que
je
ne
revivrai
jamais
Nicht
wie
all
diese
Momente,
die
ich
nie
wieder
erleben
werde
Car
on
ne
les
vit
qu'en
étant
innocent
et
niais
Denn
man
erlebt
sie
nur,
wenn
man
unschuldig
und
naiv
ist
Le
temps
se
ralentit
quand
j'en
roule
un
énième
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
wenn
ich
mir
den
nächsten
drehe
Pourtant
s'enfume
comme
mes
deniers
Doch
er
verpufft
wie
mein
Geld
Face
à
la
vérité
c'est
plus
facile
de
nier
Angesichts
der
Wahrheit
ist
es
einfacher,
sie
zu
leugnen
Avec
le
temps
la
douleur
s'estompe
Mit
der
Zeit
lässt
der
Schmerz
nach
On
se
relève
avant
qu'on
retombe
Man
steht
wieder
auf,
bevor
man
wieder
hinfällt
Si
on
s'aime
pourquoi
on
se
trompe
Wenn
wir
uns
lieben,
warum
betrügen
wir
uns
dann?
Dans
mon
coeur
là
c'est
l'hécatombe
In
meinem
Herzen
herrscht
ein
Massaker
Ce
qui
fait
mal
c'est
pas
l'explosion
Was
weh
tut,
ist
nicht
die
Explosion
C'est
le
moment
où
les
éclats
retombent
Es
ist
der
Moment,
in
dem
die
Scherben
herunterfallen
Car
toutes
nos
fautes
nous
les
écartons
Denn
all
unsere
Fehler
schieben
wir
beiseite
Un
jour
on
se
réveille
dans
un
état
sombre
Eines
Tages
wacht
man
in
einem
düsteren
Zustand
auf
Le
bonheur
ne
s'achète
pas
Glück
kann
man
nicht
kaufen
Mais
y'a
de
la
drogua
Aber
es
gibt
Drogen
Le
bal
en
est
rempli
Der
Ball
ist
voll
davon
Je
vois
tous
leurs
sourires
Ich
sehe
all
ihre
Lächeln
Tard
le
soir
on
pleure
Spät
abends
weinen
wir
C'est
nos
plaies
qu'on
pense
Es
sind
unsere
Wunden,
an
die
wir
denken
Le
bal
est
affreux
Der
Ball
ist
schrecklich
Et
pourtant
on
danse
Und
doch
tanzen
wir
Me
dis
pas
je
t'aime
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
veut
dire
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
bedeutet
Me
fais
pas
de
promesses
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
implique
Mach
mir
keine
Versprechungen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
beinhaltet
Me
dis
pas
je
t'aime
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
veut
dire
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
bedeutet
Me
fais
pas
de
promesses
si
tu
sais
pas
ce
que
ça
implique
Mach
mir
keine
Versprechungen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
das
beinhaltet
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Car
les
rêves
se
brisent
comme
le
verre
Denn
Träume
zerbrechen
wie
Glas
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Les
plus
belles
choses
sont
éphémères
Die
schönsten
Dinge
sind
vergänglich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismaël Ould Ahmed Benan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.