Текст и перевод песни Amu feat. Milonair, Maaf, Bonez MC, Kalazh44, Hemso, LX & Sa4 - Click
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macht
nicht
den
Lauten,
bleibt
ruhig,
Para
da
Don't
act
tough,
stay
calm,
Para
there
Meine
Clique
haben
Körperbau
wie
Samowar
My
clique
has
physiques
like
a
samovar
Aufstieg
Champions
League
auf
Brabus
von
Avantgarde
Champions
League
ascent
in
a
Brabus
from
Avantgarde
Dir
läuft
Urin
die
Schenkel
runter
– Niagara
Urine
is
running
down
your
legs
- Niagara
Viel
verdien'n,
Dsquared2-Jeans,
komm'
im
Benz
Earn
a
lot,
Dsquared2
jeans,
come
in
a
Benz
Augenringe
größer
als
die
Titten
deiner
Oll'n,
die
du
Model
nennst
Dark
circles
bigger
than
the
tits
of
your
old
lady
that
you
call
a
model
Ja,
sie
hat
bauchfrei
und
Wampe
Yeah,
she's
got
a
bare
stomach
and
curves
Für
'ne
Flasche
würd
sie
ihre
Beine
aufmachen
wie
Handschell'n,
ah
For
a
bottle
she
would
open
her
legs
like
scissors,
ah
Halt
die
Schnauze
wie
Ghostwriter
Shut
up
like
a
ghostwriter
Leb'
in
Deutschland
wie
der
Leibwächter
von
Osama
Live
in
Germany
like
Osama's
bodyguard
Beste
Ware
aus
Rotterdam
var
Best
goods
from
Rotterdam,
mate
Weil
ich
Hamburger
bin,
so
wie
Mohammad
A
Because
I'm
a
Hamburger,
like
Mohammad
A
Muckst
du
auf,
kannst
du
dir
ein'n
Volley
einfang'n
If
you
mess
with
me,
you
can
catch
a
volley
Und
dein
Kopf
wird
geflickt
à
la
Loch
im
Asphalt
And
your
head
gets
patched
up
like
a
hole
in
the
asphalt
Du
hast
kein
Baba
Haze,
du
hast
Koriander
You
don't
have
Baba
Haze,
you
have
coriander
Ich
hab'
Chefposition,
so
wie
Kofi
Annan
I
have
a
chief
position,
like
Kofi
Annan
K-K-K,
Bella,
rauch'
im
Benz
Ella
K-K-K,
Bella,
smoke
Ella
in
the
Benz
Du
sagst,
ihr
seid
Männer,
doch
glaub
mir,
wir
zieh'n
schneller
You
say
you're
men,
but
believe
me,
we
pull
faster
Komm'
mit
siebzehn
Scharfen
in
deine
Straße
gefahren
Come
driving
down
your
street
with
seventeen
sharps
Und
deine
Löwen
werden
zu
Schafen,
wir
Wölfe
gehen
sie
jagen,
ah
And
your
lions
turn
into
sheep,
we
wolves
go
hunting
them,
ah
Drück'
im
matt
SLS
(wooh),
flut'
den
Markt
mit
den
Packs
(brr)
Press
in
the
matte
SLS
(wooh),
flood
the
market
with
the
packs
(brr)
Liefer'
die
Ware
– Hermes
(ja),
zieh'
meine
Nase
Flex
(ah)
Deliver
the
goods
- Hermes
(yeah),
pull
my
Flex
nose
(ah)
Von
perspektivlos
(ja)
zu
regulier'
Kurs
From
no
prospects
(yeah)
to
regulate
the
price
Mach'
den
Kurier
groß,
es
geht
um
viel
Koks
Make
the
courier
big,
it's
about
a
lot
of
coke
Moos,
Money,
Haze
läuft
– Bugs
Bunny
Weed,
money,
haze
running
- Bugs
Bunny
Jacke
von
Moose
Knuckles,
eingenäht
ein
Paket
Moose
Knuckles
jacket,
sewn
in
a
package
Rase
im
Ferrari,
so
wie
Vettel
(so
wie
Vettel)
Racing
in
the
Ferrari
like
Vettel
(like
Vettel)
Deine
blonde
Barbie
will
mich
treffen
(will
mich
treffen)
Your
blonde
Barbie
wants
to
meet
me
(wants
to
meet
me)
Sie
hat
gehört,
ich
mache
viel
Geld
(viel
Geld)
She's
heard
I
make
a
lot
of
money
(a
lot
of
money)
Und
sieht,
ich
trage
eine
Roli
und
'ne
Kette,
rrah
(check)
And
she
sees
I'm
wearing
a
Rolex
and
a
chain,
rrah
(check)
Bring
mir
fünf
Sorten
Tek-Tek
(ah)
Bring
me
five
kinds
of
Tek-Tek
(ah)
Grinder
und
Blättchen
(ja)
Grinder
and
papers
(yeah)
Zerfetz'
alles
in
sechs
Stunden
á
la
Flat-Sex
(alles)
Shred
everything
in
six
hours
a
la
flat-sex
(everything)
Aus
der
Haustür
raus,
trage
Brudi-Latschen
Out
the
front
door,
wearing
my
bro's
slippers
In
die
S-Klasse,
mein
Batzen
zu
groß
für
die
Gucci-Tasche
(Para)
Into
the
S-Class,
my
wad
too
big
for
the
Gucci
bag
(Para)
Dich
Bastard
gibt's
nur
ein
Mal
wie
Unikate
You
bastard,
there's
only
one
of
you
like
a
unique
piece
Rapper
wollen
in
die
Ruhm-Etage
nur
mit
Rumgeblase
(ja)
Rappers
only
want
to
get
into
the
hall
of
fame
by
bragging
(yeah)
Sachen
klär'n
mit
der
Glock
ab
und
an
mal
(pah,
pah)
Settle
things
with
the
Glock
every
now
and
then
(pah,
pah)
Paar
Jahre
rappen
und
jetzt
Blockpanorama
Rapping
for
a
couple
of
years
and
now
I
got
a
panoramic
view
of
the
block
Geld,
Geld
schneller,
ich
bin
selfmade,
Digga
Money,
money
faster,
I'm
self-made,
dude
Schiebe
Container
kontinental
durch
Pushing
containers
across
continents
Handshakes,
Digga
(Handshakes,
Digga)
Handshakes,
dude
(handshakes,
dude)
M-I-L-O,
hänge
immer
noch
am
Block
ab
M-I-L-O,
still
hanging
out
on
the
block
Ich
und
meine
Clique,
Digga,
ficken
dieses
Zollamt
Me
and
my
clique,
dude,
we're
screwing
this
customs
office
Bonez,
187
(rrah)
Bonez,
187
(rrah)
Während
du
und
deine
Jungs
besoffen
Handys
zocken
While
you
and
your
boys
are
drunk
playing
on
your
phones
Kauf'
ich
mir
ein
drittes
Auto,
schwör'
auf
meine
Tennissocken
I'm
buying
myself
a
third
car,
swear
by
my
tennis
socks
Der
Pullover
bunt,
die
Scheine
bunt
wie
Dennis
Rodman
(ja)
The
sweater
colorful,
the
bills
colorful
like
Dennis
Rodman
(yeah)
Seh'
ich
dich
schon
wieder
Sonntag
morgens
da
vor
Penny
hocken
See
you
again
Sunday
morning
sitting
there
in
front
of
Penny
Alle
woll'n
Xanax
poppen,
ich
hab'
keine
Zeit
zum
Schlafen
Everyone
wants
to
pop
Xanax,
I
don't
have
time
to
sleep
Husteln
für
die
23
Zoll
auf
meinem
Leichenwagen
Hustling
for
the
23-inch
on
my
hearse
Themen
werden
breitgeschlagen,
antworte
auf
keine
Fragen
Topics
are
being
discussed,
I
don't
answer
any
questions
Seh'
ich
deine
Fresse,
tjap,
da
hab'
ich
Bock
ma'
reinzuschlagen
If
I
see
your
mug,
tjap,
I
feel
like
punching
it
Was
für
Autotune?
Jungs,
ihr
braucht
'ne
Therapie
(haha)
What
Autotune?
You
guys
need
therapy
(haha)
Die
einen
komm'n,
die
anderen
geh'n,
so
ist
das
Leben,
c'est
la
vie
Some
come,
others
go,
that's
life,
c'est
la
vie
Profi
oder
nicht,
hab'
die
Kohle
auf
dem
Tisch
(komm)
Pro
or
not,
I
got
the
money
on
the
table
(come
on)
Digga,
Mario
Kart,
Mushroom
Cup,
ich
spiel'
mit
dei'm
Gesicht,
Fotze
Dude,
Mario
Kart,
Mushroom
Cup,
I'm
playing
with
your
face,
bitch
Ich
esse
Lammkoteletts
hinten
im
Benz,
fick'
im
Hotel
I
eat
lamb
chops
in
the
back
of
the
Benz,
fuck
in
the
hotel
Oder
rappe
über
Geld
und
trag'
dabei
Pelz
Or
rap
about
money
and
wear
fur
while
I
do
it
Es
geht
um
Rap,
Packets,
Geld,
Respekt,
Ketten
It's
about
rap,
packages,
money,
respect,
chains
Steaks
essen,
nicht
Big
Macs
und
Trend
setzen
(ah)
Eating
steaks,
not
Big
Macs
and
setting
trends
(ah)
Und
der
Fettsack
mit
[?]
rappt
Parts
ausm
SUV
And
the
fatso
with
[?]
raps
parts
from
the
SUV
Häng'
mit
der
Gang,
ich
teil'
alles,
wenn
ich
Cash
verdien'
Hanging
with
the
gang,
I
share
everything
when
I
make
money
Sechs
Bitches,
du
liegst
im
Bett,
schnell
spritzen
Six
bitches,
you're
in
bed,
quick
squirt
Mit
Haze
ticken,
ich
weiß,
was
Frauen
woll'n
wie
Mel
Gibson
Ticking
with
haze,
I
know
what
women
want
like
Mel
Gibson
[?]
Jibbits
[?]
für
dich
mit
sechs
Bitches
[?]
Jibbits
[?]
for
you
with
six
bitches
Die
mit
Maaf
chillen
nachts
im
Radisson
Chilling
with
Maaf
at
the
Radisson
at
night
Ah,
alles
echt,
keine
Tantanas
Ah,
everything's
real,
no
smoke
and
mirrors
Upper-class,
Motherfucker,
sind
hier
down
mit
Maaf
Upper
class
motherfuckers
are
down
here
with
Maaf
Gib
mir
Smoking
Red,
ich
plan'
das
Obstgeschäft
Give
me
Smoking
Red,
I'm
planning
the
fruit
business
Das
Kokain,
das
du
ziehst,
hab'
ich
tot
gestreckt
The
cocaine
you
snort,
I
stretched
it
to
death
Du
hast
dich
so
verschätzt
(haha),
nichts
mehr
wie
früher
(nichts)
You
miscalculated
so
much
(haha),
nothing's
like
it
used
to
be
(nothing)
Ich
roll'
auf
Chrom
im
Benz
wie
vor
die
Tür
I'm
rolling
on
chrome
in
the
Benz
like
out
the
door
Präsidenten-Armband,
Baguette
auf
der
Ziffer
Presidential
bracelet,
baguette
on
the
digit
Lebensunterhalt,
ey,
bei
mir
ist
gesichert
Livelihood,
hey,
mine's
secure
Lange
Limousine
finanziert
durch
die
Kiffer
Long
limousine
financed
by
the
potheads
Sei
dir
sicher,
nicht
du
uns,
sondern
wir
zieh'n
dich
ab
Rest
assured,
we're
not
gonna
rob
you,
we're
gonna
rob
you
Klick-klack,
pow,
geladen
und
entsichert
Click-clack,
pow,
loaded
and
unlocked
Und
dreimal
darfst
du
raten,
was
ich
hab'
vor
euch
Pissern
And
three
times
you
can
guess
what
I
got
in
store
for
you
assholes
Keine
Schuld
bleibt
vergessen,
jeder
Cent
wird
eingetrieben
No
debt
is
forgotten,
every
cent
is
collected
Ey,
die
Sache
ist
gegessen,
Mann,
für
immer
187
(für
immer)
Hey,
it's
over,
man,
forever
187
(forever)
Wir
fahren
im
Benz,
tragen
schwarze
Tns
We
drive
a
Benz,
wear
black
Tns
Mit
einer
Hand
am
Lenker
wird
der
Wagen
gelenkt
The
car
is
steered
with
one
hand
on
the
wheel
Straßenpräsenz,
Handykarte,
sie
brennt
Street
presence,
phone
card,
it's
burning
Ich
teil'
mit
mein'n
Brüdern
und
du
sparst
jeden
Cent
I
share
with
my
brothers
and
you
save
every
penny
Kette
Cartier,
sie
glänzt
und
der
Panther,
er
hängt
Cartier
necklace,
it
shines
and
the
panther,
it
hangs
Wodka-Fanta
auf
Ex,
ich
bin
tam,
kafa
lesh
Vodka-Fanta
on
the
rocks,
I'm
tam,
kafa
lesh
Zieh'
von
Bankkarte
Flex,
Taş-Para
schmeckt
Pull
Flex
from
the
bank
card,
Taş-Para
tastes
good
Drück'
die
Haschplatten
weg,
das
mein
Standard
Geschäft
Push
the
hash
plates
away,
that's
my
standard
business
Bin
in
Hamburg
vernetzt,
Infrastruktur
I'm
networked
in
Hamburg,
infrastructure
Immer
im
plus,
verballer'
Millen
für
Uhren
Always
in
the
black,
dropping
millions
on
watches
Minimum
10k,
die
ich
um
mein
Armband
trage
Minimum
10k
that
I
wear
around
my
wrist
Sa4,
187
Strassenbande
Sa4,
187
Strassenbande
S-S-Sagt,
wer
macht
auf
Gangster,
Gangster?
Alles
Blender,
Datejust
S-S-Say,
who's
acting
like
a
gangster,
gangster?
All
posers,
Datejust
Sag
mir,
wer
von
euch
draußen
echtes
Jay
verpackt
hat
Tell
me
who
out
there
packed
real
jay
Ich
will
Euros,
ich
will
Alles,
ich
will
[?],
also
zahl
es
I
want
euros,
I
want
everything,
I
want
[?],
so
pay
up
Molotows
sind
gefüllt,
Kalaschnikows
sind
geladen
Molotovs
are
filled,
Kalashnikovs
are
loaded
Hab'
mich
selber
hochgebracht
in
die
Champions
League
(aha)
I
brought
myself
up
to
the
Champions
League
(aha)
Denn
mein
Leben
ist
ein
GTA
Gangsterspiel
(ah)
Because
my
life
is
a
GTA
gangster
game
(ah)
Es
geht
um
Yachtmaster,
AMG's,
Yayo
und
Goldketten
(du
weißt)
It's
about
Yachtmaster,
AMGs,
Yayo
and
gold
chains
(you
know)
Um
das
zu
kriegen,
muss
ich
jeden
Tag
Koks
strecken
To
get
that,
I
have
to
stretch
coke
every
day
Hemso
aus
dem
Ghetto,
Knast
oder
Palast
(ah)
Hemso
from
the
ghetto,
jail
or
palace
(ah)
Füll'
die
Taschen,
bis
sie
platzen,
Fill
the
pockets
till
they
burst,
Denn
sonst
hab'
ich
es
verpasst
(rrah)
Cause
otherwise
I
missed
it
(rrah)
Guck,
die
Straße
flüstert
in
mein
Ohr,
glaub
mir,
der
Erfolg
kommt
Look,
the
street
is
whispering
in
my
ear,
believe
me,
success
is
coming
Zu
erst
war
die
Rolex
Halbgold,
jetzt
Vollgold
At
first
the
Rolex
was
half
gold,
now
it's
full
gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-lorenz Moser, Anton Kolja Pehrs, Alexander Gabriel, Mirza Nejad Milad, Alexander Mueller (sott), Hemso, Martin Radziszewski, Kalazh44, Amir Salimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.