Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Era di Planck
Эра Планка
Giorgia
più
tardi
Джорджия
позже
Va
a
divertirsi
nei
bar
Отправится
развлекаться
по
барам
Nel
parco
che
ha
sotto
casa
stasera
ci
suona
qualcuno
В
парке
под
её
окнами
сегодня
вечером
кто-то
играет
Oggi
sorride
e
domani
chissà
Сегодня
она
улыбается,
а
завтра
кто
знает
Ha
strati
di
noia
sul
petto
e
non
sa
У
неё
на
душе
тяжесть
скуки,
и
она
не
знает
Che
cos'è
l'anima,
gli
incubi,
il
buio
o
l'era
di
Planck
Что
такое
душа,
кошмары,
тьма
или
эра
Планка
Tirare
la
cuoia,
nel
bene
e
nel
male
Жить
полной
жизнью,
в
радости
и
горе
Le
manca
la
fede
e
pregare
in
un
mondo
migliore
Ей
не
хватает
веры
и
молитв
в
лучший
мир
Le
piace
la
musica
di
Lester
Young
Ей
нравится
музыка
Лестера
Янга
E
chissà
se
cambierai
mai
И
кто
знает,
изменишься
ли
ты
когда-нибудь
Se
sei
troppo
giovane
per
capirmi
Ты
слишком
молода,
чтобы
понять
меня
Oppure
leggera
come
i
tuoi
capelli
Или
же
ты
легка,
как
твои
волосы
E
chi
lo
sa?!
И
кто
знает?!
E
chissà
se
gli
anni
che
hai
ti
lasciano
ancora
modo
di
stupirti
И
кто
знает,
оставляют
ли
прожитые
тобой
годы
тебе
ещё
возможность
удивляться
O
sei
come
me
che
sprofondo
nei
vizi
Или
ты
такая
же,
как
я,
погрязшая
в
пороках
E
chi
lo
sa?!
И
кто
знает?!
Giorgia
più
tardi
a
casa
ritornerà
Джорджия
позже
вернется
домой
In
uno
dei
bar
c'era
un
tipo
che
aveva
già
troppo
bevuto
В
одном
из
баров
был
парень,
который
уже
слишком
много
выпил
È
corsa
con
lui
danzando
a
braccetto
Она
бежала
с
ним,
танцуя
под
руку
La
radio
del
posto
passava
un
pezzo
di
Eddie
Floyd
По
радио
играла
песня
Эдди
Флойда
La
pioggia
le
bagna
la
gonna
più
bella
che
ha
Дождь
намочил
её
самую
красивую
юбку
E
chissà
se
cambierai
mai
И
кто
знает,
изменишься
ли
ты
когда-нибудь
Se
sei
troppo
giovane
per
capirmi
Ты
слишком
молода,
чтобы
понять
меня
Oppure
leggera
come
i
tuoi
capelli
Или
же
ты
легка,
как
твои
волосы
E
chi
lo
sa?!
И
кто
знает?!
E
chissà
se
gli
anni
che
hai
ti
lasciano
ancora
modo
di
stupirti
И
кто
знает,
оставляют
ли
прожитые
тобой
годы
тебе
ещё
возможность
удивляться
O
sei
come
me
che
sprofondo
nei
vizi
Или
ты
такая
же,
как
я,
погрязшая
в
пороках
E
chi
lo
sa?!
И
кто
знает?!
Nanananananananana
На-на-на-на-на-на-на-на
Nanananananananana
На-на-на-на-на-на-на-на
Hai
corso
con
me
da
sotto
un
ombrello
Ты
бежала
со
мной
под
одним
зонтом
La
mostra
in
città
era
solo
una
scusa
per
noi
Выставка
в
городе
была
лишь
предлогом
для
нас
Almeno
non
chiedi
se
con
la
musica
va
По
крайней
мере,
ты
не
спрашиваешь,
как
идут
дела
с
музыкой
Hai
corso
con
lui
al
fischio
del
vento
Ты
бежала
с
ним,
под
свист
ветра
Quest'anno
l'amore
ti
ha
messa
in
un
mare
di
guai
В
этом
году
любовь
принесла
тебе
море
неприятностей
La
pioggia
ti
bagna
la
gonna
più
bella
che
hai
Дождь
намочил
твою
самую
красивую
юбку
Nanananananananana
На-на-на-на-на-на-на-на
Nanananananananana
На-на-на-на-на-на-на-на
Giorgia
più
tardi
a
casa
ritornerà
Джорджия
позже
вернется
домой
Nel
parco
che
ha
sotto
casa
stasera
В
парке
под
её
окнами
сегодня
вечером
Non
suona
nessuno
Никто
не
играет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Baiolla, Enrico Nadai, Francesca Monte, Kevan Gulia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.