Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave It All Behind - 2022 Remaster
Lass alles hinter dir - 2022 Remaster
I
took
a
drive
along
the
west
bank
of
the
shore
Ich
fuhr
am
Westufer
entlang
I
thought
of
what
you
said,
and
then
I
thought
some
more
Ich
dachte
über
deine
Worte
nach,
und
dann
dachte
ich
noch
mehr
nach
You
say
your
life
has
all
been
chiseled
out
in
stone
Du
sagst,
dein
Leben
sei
in
Stein
gemeißelt
And
all
you
want
is
just
a
taste
of
the
unknown
Und
alles,
was
du
willst,
ist
ein
Hauch
des
Unbekannten
I
think
it
was
yesterday
I
called
you
on
the
phone
Ich
glaube,
es
war
gestern,
als
ich
dich
anrief
You
say
you
need
a
change,
I
recognize
the
tone
Du
sagst,
du
brauchst
eine
Veränderung,
ich
erkenne
den
Ton
Buy
me
a
ticket
please
to
anywhere
I'll
go
Kauf
mir
bitte
ein
Ticket,
egal
wohin,
ich
werde
gehen
I'm
not
saying
what
is
right
or
what
is
wrong
Ich
sage
nicht,
was
richtig
oder
falsch
ist
I'm
just
thinking
you've
been
hanging
here
too
long
Ich
denke
nur,
du
bist
schon
zu
lange
hier
So,
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Also,
warum
hauen
wir
nicht
einfach
ab
und
lassen
alles
hinter
uns?
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
Vielleicht
würde
eine
Veränderung
deinen
Geist
beruhigen,
für
eine
Weile
Leave
it
all
behind
Lass
alles
hinter
dir
What
I
really
want
to
do
is
see
you
smile
Was
ich
wirklich
tun
möchte,
ist
dich
lächeln
zu
sehen
Here
you
talk
and
let
me
listen
for
a
while
Hier,
rede
du,
und
lass
mich
eine
Weile
zuhören
There's
too
much
going
on
to
keep
it
all
inside
Es
ist
zu
viel
los,
um
alles
in
dir
zu
behalten
You
try
to
whisper,
but
you
start
to
scream
and
shout
Du
versuchst
zu
flüstern,
aber
du
fängst
an
zu
schreien
What
you
need
is
just
a
place
to
let
it
out
Was
du
brauchst,
ist
nur
ein
Ort,
um
es
herauszulassen
So,
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Also,
warum
hauen
wir
nicht
einfach
ab
und
lassen
alles
hinter
uns?
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
Vielleicht
würde
eine
Veränderung
deinen
Geist
beruhigen,
für
eine
Weile
We
will
see
if
there's
a
place
that
we
could
go
Wir
werden
sehen,
ob
es
einen
Ort
gibt,
an
den
wir
gehen
können
Someplace
that
no
one
else
will
know
how
to
find
(find)
Irgendwohin,
wo
niemand
sonst
weiß,
wie
man
ihn
findet
(findet)
Leave
it
all
behind
Lass
alles
hinter
dir
Try
to
whisper,
but
you
start
to
scream
and
shout
(you
start
to
scream
and
shout)
Du
versuchst
zu
flüstern,
aber
du
fängst
an
zu
schreien
(du
fängst
an
zu
schreien)
What
you
need
is
just
a
place
to
let
it
out
Was
du
brauchst,
ist
nur
ein
Ort,
um
es
herauszulassen
So
why
don't
we
just
up
and
leave
it
all
behind
Also,
warum
hauen
wir
nicht
einfach
ab
und
lassen
alles
hinter
uns?
Maybe
a
change
would
ease
your
mind,
for
a
time
(time)
Vielleicht
würde
eine
Veränderung
deinen
Geist
beruhigen,
für
eine
Weile
(Weile)
We
will
see
if
there's
a
place
that
we
can
go
Wir
werden
sehen,
ob
es
einen
Ort
gibt,
an
den
wir
gehen
können
Someplace
that
no
one
else
will
know
how
to
find
Irgendwohin,
wo
niemand
sonst
weiß,
wie
man
ihn
findet
Leave
it
all
behind
Lass
alles
hinter
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Lee Grant, Tommy L. Sims, William Reese Iii Owsley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.