Amy Grant - Leave It All Behind - 2022 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Leave It All Behind - 2022 Remaster - Amy Grantперевод на немецкий




Leave It All Behind - 2022 Remaster
Lass alles hinter dir - 2022 Remaster
I took a drive along the west bank of the shore
Ich fuhr am Westufer entlang
I thought of what you said, and then I thought some more
Ich dachte über deine Worte nach, und dann dachte ich noch mehr nach
You say your life has all been chiseled out in stone
Du sagst, dein Leben sei in Stein gemeißelt
And all you want is just a taste of the unknown
Und alles, was du willst, ist ein Hauch des Unbekannten
I think it was yesterday I called you on the phone
Ich glaube, es war gestern, als ich dich anrief
You say you need a change, I recognize the tone
Du sagst, du brauchst eine Veränderung, ich erkenne den Ton
Buy me a ticket please to anywhere I'll go
Kauf mir bitte ein Ticket, egal wohin, ich werde gehen
I'm not saying what is right or what is wrong
Ich sage nicht, was richtig oder falsch ist
I'm just thinking you've been hanging here too long
Ich denke nur, du bist schon zu lange hier
So, why don't we just up and leave it all behind
Also, warum hauen wir nicht einfach ab und lassen alles hinter uns?
Maybe a change would ease your mind, for a time
Vielleicht würde eine Veränderung deinen Geist beruhigen, für eine Weile
Leave it all behind
Lass alles hinter dir
What I really want to do is see you smile
Was ich wirklich tun möchte, ist dich lächeln zu sehen
Here you talk and let me listen for a while
Hier, rede du, und lass mich eine Weile zuhören
There's too much going on to keep it all inside
Es ist zu viel los, um alles in dir zu behalten
You try to whisper, but you start to scream and shout
Du versuchst zu flüstern, aber du fängst an zu schreien
What you need is just a place to let it out
Was du brauchst, ist nur ein Ort, um es herauszulassen
So, why don't we just up and leave it all behind
Also, warum hauen wir nicht einfach ab und lassen alles hinter uns?
Maybe a change would ease your mind, for a time
Vielleicht würde eine Veränderung deinen Geist beruhigen, für eine Weile
We will see if there's a place that we could go
Wir werden sehen, ob es einen Ort gibt, an den wir gehen können
Someplace that no one else will know how to find (find)
Irgendwohin, wo niemand sonst weiß, wie man ihn findet (findet)
Leave it all behind
Lass alles hinter dir
Try to whisper, but you start to scream and shout (you start to scream and shout)
Du versuchst zu flüstern, aber du fängst an zu schreien (du fängst an zu schreien)
What you need is just a place to let it out
Was du brauchst, ist nur ein Ort, um es herauszulassen
So why don't we just up and leave it all behind
Also, warum hauen wir nicht einfach ab und lassen alles hinter uns?
Maybe a change would ease your mind, for a time (time)
Vielleicht würde eine Veränderung deinen Geist beruhigen, für eine Weile (Weile)
We will see if there's a place that we can go
Wir werden sehen, ob es einen Ort gibt, an den wir gehen können
Someplace that no one else will know how to find
Irgendwohin, wo niemand sonst weiß, wie man ihn findet
Leave it all behind
Lass alles hinter dir





Авторы: Amy Lee Grant, Tommy L. Sims, William Reese Iii Owsley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.