Текст и перевод песни Amy Gutierrez - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pienso,
te
siento.
I
think
of
you,
I
feel
you.
este
silencio
duele
porque
no
estas
tú.
This
silence
hurts
because
you're
not
here.
Te
espero,
te
entrego
I
wait
for
you,
I
give
you
mi
corazón
herido
que
extraña
tu
luz.
my
wounded
heart
that
misses
your
light.
Pierdo
la
calma
de
solo
pensar
I
lose
my
calm
just
thinking
que
llegaste
tú
that
you
came
a
acariciarme
en
las
mañanas.
to
caress
me
in
the
mornings.
Que
llegaste
tú
That
you
came
a
devolver
mi
risa
que
está
aquí
guardada.
to
give
back
my
laughter
that's
kept
here.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
perderme
en
tu
mirada.
to
lose
myself
in
your
gaze.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
robarme
un
beso
en
la
madrugada.
to
steal
a
kiss
in
the
early
morning.
Te
extraño
por
más
que
olvidarte
intento,
I
miss
you,
no
matter
how
hard
I
try
to
forget
you,
en
mi
cabeza
solo
yo
te
tengo.
in
my
head,
I
only
have
you.
Esto
que
duele
tanto
y
tanto
eres
tú.
This
that
hurts
so
much,
it's
you.
Extraño
hasta
el
olor
de
tu
pelo,
I
miss
even
the
smell
of
your
hair,
no
me
interesa
ya
ni
tus
defectos.
I
don't
even
care
about
your
flaws
anymore.
Todo
me
sabe
a
nada
cuando
no
estas
tú.
Everything
tastes
like
nothing
when
you're
not
here.
Pierdo
la
calma
de
solo
pensar
I
lose
my
calm
just
thinking
que
llegaste
tú
that
you
came
a
acariciarme
en
las
mañanas.
to
caress
me
in
the
mornings.
Que
llegaste
tú
That
you
came
a
devolver
mi
risa
que
está
aquí
guardada.
to
give
back
my
laughter
that's
kept
here.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
perderme
en
tu
mirada.
to
lose
myself
in
your
gaze.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
robarme
un
beso
en
la
madrugada.
to
steal
a
kiss
in
the
early
morning.
Y
es
que
el
tiempo
se
estanca
cuando
tú
no
estás,
And
time
stands
still
when
you're
not
here,
me
va
a
matar.
it's
going
to
kill
me.
Me
atormenta
pensar
que
jamás
volverás.
It
torments
me
to
think
that
you'll
never
come
back.
Que
llegaste
tú
That
you
came
a
acariciarme
en
las
mañanas.
to
caress
me
in
the
mornings.
Que
llegaste
tú
That
you
came
a
devolver
mi
risa
que
está
aquí
guardada.
to
give
back
my
laughter
that's
kept
here.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
perderme
en
tu
mirada.
to
lose
myself
in
your
gaze.
Que
llegaste
tú
That
you
came
para
robarme
un
beso
en
la
madrugada.
to
steal
a
kiss
in
the
early
morning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Marlyn Gutiérrez Farro, Anna Carina Copello Hora, Francisco Alfonso Murias Ocampo
Альбом
Tú
дата релиза
17-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.