Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
eyes
are
like
burned-out
headlights
Deine
Augen
sind
wie
ausgebrannte
Scheinwerfer
A
little
thunder
in
the
night
Ein
wenig
Donner
in
der
Nacht
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
You're
walking
around
like
you
live
a
graveyard
Du
läufst
herum,
als
lebtest
du
auf
einem
Friedhof
Get
you
the
one
with
the
cards
Verstehe
dich,
den
mit
den
Karten
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
I
guess
I'll
go
Ich
schätze,
ich
werde
gehen
And
I'll
lock
the
door
behind
me
Und
ich
werde
die
Tür
hinter
mir
abschließen
What's
it
for
Wozu
das
Ganze?
When
you've
only
got
time
Wenn
du
nur
Zeit
hast
You
gotta
leave
behind?
Die
du
zurücklassen
musst?
You
nod
and
smile
like
a
lying
stranger
Du
nickst
und
lächelst
wie
ein
lügender
Fremder
When
I
ask
if
you're
doing
all
right
Wenn
ich
frage,
ob
es
dir
gut
geht
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
And
underneath
the
hungry
silence
Und
unter
der
hungrigen
Stille
Fear
is
eatin'
through
Frisst
sich
die
Angst
durch
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
I
guess
I'll
go
Ich
schätze,
ich
werde
gehen
And
I'll
lock
the
door
behind
me
Und
ich
werde
die
Tür
hinter
mir
abschließen
What's
it
for
Wozu
das
Ganze?
When
you've
only
got
time
Wenn
du
nur
Zeit
hast
You
gotta
leave
behind?
Die
du
zurücklassen
musst?
I'm
not
the
kind
to
beat
you
from
behind
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dir
in
den
Rücken
fällt
I'm
not
the
kind
to
tell
you
you've
been
blind
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dir
sagt,
dass
du
blind
warst
I'm
not
the
kind
to
put
up
a
fight
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
einen
Kampf
anfängt
I
guess
I'll
go
Ich
schätze,
ich
werde
gehen
And
I'll
lock
the
door
behind
me
Und
ich
werde
die
Tür
hinter
mir
abschließen
What's
it
for
Wozu
das
Ganze?
When
you've
only
got
time
Wenn
du
nur
Zeit
hast
You
gotta
leave
behind?
Die
du
zurücklassen
musst?
Your
eyes
are
like
burned-out
headlights
Deine
Augen
sind
wie
ausgebrannte
Scheinwerfer
A
little
thunder
in
the
night
Ein
wenig
Donner
in
der
Nacht
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
I
always
thought
you
were
the
one
Ich
dachte
immer,
du
wärst
der
Richtige
I
guess
I
still
do
Ich
schätze,
das
tue
ich
immer
noch
But
I'm
losin'
you
Aber
ich
verliere
dich
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
I'm
losin'
you
Ich
verliere
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Millan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.