Текст и перевод песни Amy Ray - Night Moves (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Moves (Live)
Ночные движения (Live)
I
was
a
little
too
tall
Я
была
чуть
выше,
Could've
used
a
few
pounds
Чем
нужно,
и
мне
не
хватало
Tight
pants
points
hardly
reknown
Пары
килограммов,
чтобы
обтягивать
джинсы
так,
чтоб
все
оборачивались.
She
was
a
black-haired
beauty
with
big
dark
eyes
А
он
был
черноволосым
красавцем
с
бездонными
темными
глазами
And
points
all
her
own
sitting
way
up
high
И
своими
собственными
приемами,
и
сидел
высоко,
Way
up
firm
and
high
Очень
высоко
и
уверенно.
Out
past
the
cornfields
where
the
woods
got
heavy
Мы
ехали
за
поля
кукурузы,
где
начинался
густой
лес,
Out
in
the
back
seat
of
my
'60
Chevy
На
заднем
сиденье
моего
«шеви»
шестидесятого
года.
Workin'
on
mysteries
without
any
clues
Мы
разгадывали
загадки
без
каких-либо
подсказок,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения,
Tryin'
to
make
some
front
page
drive-in
news
Пытаясь
попасть
в
криминальную
хронику
за
ночные
гонки
до
кинотеатра
под
открытым
небом,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения
In
the
summertime
Тем
летом,
In
the
sweet
summertime
Тем
сладким
летом.
We
weren't
in
love,
oh
no,
far
from
it
Мы
не
были
влюблены,
о
нет,
совсем
нет.
We
weren't
searchin'
for
some
pie
in
the
sky
summit
Мы
не
искали
какой-то
неземной
любви,
We
were
just
young
and
restless
and
bored
Мы
были
просто
молоды,
безрассудны
и
нам
было
скучно,
Livin'
by
the
sword
Мы
жили
одним
днем
And
we'd
steal
away
every
chance
we
could
И
сбегали
при
каждой
возможности
To
the
backroom,
to
the
alley
or
the
trusty
woods
В
подсобку,
в
переулок
или
в
надежные
чащи
леса.
I
used
her,
she
used
me
Я
пользовалась
тобой,
ты
пользовался
мной,
But
neither
one
cared
Но
никому
не
было
дела.
We
were
gettin'
our
share
Мы
получали
свое,
Workin'
on
our
night
moves
Совершая
наши
ночные
движения,
Tryin'
to
lose
the
awkward
teenage
blues
Пытаясь
избавиться
от
неловкой
подростковой
тоски,
Workin'
on
our
night
moves
Совершая
наши
ночные
движения.
And
it
was
summertime
И
это
было
лето,
And
oh
the
wonder
И
о
чудо,
We
felt
the
lightning
Мы
чувствовали,
как
сверкает
молния,
And
we
waited
on
the
thunder
И
ждали
грома,
Waited
on
the
thunder
Ждали
грома.
I
awoke
last
night
to
the
sound
of
thunder
Прошлой
ночью
я
проснулась
от
звука
грома.
How
far
off
I
sat
and
wondered
Как
далеко
все
это
теперь,
подумала
я.
Started
humming
a
song
from
1962
Начала
напевать
песню
1962
года.
Ain't
it
funny
how
the
night
moves
Забавно,
как
меняются
ночные
движения,
When
you
just
don't
seem
to
have
as
much
to
lose
Когда
тебе,
кажется,
уже
нечего
терять.
Strange
how
the
night
moves
Странно,
как
меняются
ночные
движения,
With
autumn
closing
in
Когда
в
дверь
стучится
осень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Seger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.