Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Sold The Gun
Wer hat die Waffe verkauft
Gun
gun
who
sold
the
gun?
Waffe,
Waffe,
wer
hat
die
Waffe
verkauft?
You
had
to
take
em
all
with
you
Du
musstest
sie
alle
mit
dir
nehmen
I
guess
you
might
have
meant
to
live
Ich
schätze,
du
hattest
vielleicht
vor
zu
leben
But
after
all
the
mess
you
realize
Aber
nach
all
dem
Chaos
erkennst
du
You're
just
another
lonely
kid
Du
bist
nur
ein
weiteres
einsames
Kind
With
a
fucked
up
little
endgame
Mit
einem
verkorksten
kleinen
Endspiel
From
some
video
arcade
Aus
irgendeiner
Videospielhalle
And
a
semi-automatic
Und
einer
Halbautomatik
From
the
man
down
the
street
Vom
Mann
die
Straße
runter
There's
a
candy
store
in
heaven
Es
gibt
einen
Süßigkeitenladen
im
Himmel
Selling
out
of
every
pleasure
Der
jedes
Vergnügen
ausverkauft
And
a
higher
hall
of
learning
Und
eine
höhere
Lehranstalt
Filled
with
kids
forever
yearning
Gefüllt
mit
Kindern,
die
sich
ewig
sehnen
And
a
rock
show
for
all
ages
Und
eine
Rockshow
für
alle
Altersgruppen
Bands
a
playing
"rock
of
ages"
Bands
spielen
„Fels
des
Heils“
Well
I
guess
we
made
you
famous
Nun,
ich
schätze,
wir
haben
dich
berühmt
gemacht
Cause
we're
just
as
fucked
up
yeah
Denn
wir
sind
genauso
verkorkst,
ja
We
got
our
name
on
every
toe-tag
Wir
haben
unseren
Namen
auf
jedem
Zehenzettel
Of
everything
that
is
good
Von
allem,
was
gut
ist
Yeah
we
got
bombs
by
the
busload
Ja,
wir
haben
Bomben
busladungsweise
In
every
corner
of
the
world
In
jeder
Ecke
der
Welt
So
many
messes
we
can't
clean
up
So
viele
Sauereien,
die
wir
nicht
aufräumen
können
Wars
for
every
boy
and
girl
Kriege
für
jeden
Jungen
und
jedes
Mädchen
There's
a
candy
store
in
heaven
Es
gibt
einen
Süßigkeitenladen
im
Himmel
Selling
out
of
every
pleasure
Der
jedes
Vergnügen
ausverkauft
And
a
higher
hall
of
learning
Und
eine
höhere
Lehranstalt
Filled
with
kids
forever
yearning
Gefüllt
mit
Kindern,
die
sich
ewig
sehnen
And
a
rock
show
for
all
ages
Und
eine
Rockshow
für
alle
Altersgruppen
Bands
a
playing
"rock
of
ages"
Bands
spielen
„Fels
des
Heils“
Bombs
blowing
over
Baghdad
Bomben
explodieren
über
Bagdad
On
the
day
that
you
were
born
An
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest
A
marketplace
of
bodies
Ein
Marktplatz
der
Körper
To
share
our
cemetery
songs
Um
unsere
Friedhofslieder
zu
teilen
Three
hundred
thousand
children
Dreihunderttausend
Kinder
Marching
off
to
wars
Die
in
Kriege
ziehen
Funded
by
our
government
Finanziert
von
unserer
Regierung
For
their
dirty
warlords
Für
ihre
schmutzigen
Kriegsherren
See
you're
just
one
in
a
long
line
Siehst
du,
du
bist
nur
einer
in
einer
langen
Reihe
You're
not
so
lonely
after
all
Du
bist
doch
nicht
so
einsam
And
I
guess
we
made
you
famous
Und
ich
schätze,
wir
haben
dich
berühmt
gemacht
Cause
we're
just
as
fucked
up
yeah
Denn
wir
sind
genauso
verkorkst,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.