Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Take Care Of You
Ich werde auf dich aufpassen
(Verse
one)
(Erste
Strophe)
On
a
september
afternoon,
in
nineteen-sixty-one,
An
einem
Septembernachmittag,
neunzehnhunderteinundsechzig,
A
little
girl's
first
criy
rang
out
- a
new
life
had
begun.
Ertönte
der
erste
Schrei
eines
kleinen
Mädchens
- ein
neues
Leben
hatte
begonnen.
Her
mother
rocked
her
in
her
arms,
and
she
kissed
her
tiny
brow.
Ihre
Mutter
wiegte
sie
in
ihren
Armen
und
küsste
ihre
winzige
Stirn.
She
said
'darling
i'm
just
as
scared
as
you,
i
promise
you
somehow...'
Sie
sagte:
"Liebling,
ich
habe
genauso
Angst
wie
du,
ich
versprech'
dir
irgendwie..."
I
will
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
The
very
best
that
i
can
So
gut
ich
nur
kann
With
all
of
the
love
here
in
my
heart
Mit
all
der
Liebe
hier
in
meinem
Herzen
And
all
of
the
strength
in
my
hands
Und
all
der
Kraft
in
meinen
Händen
Your
every
joy
i'll
share
Jede
deiner
Freuden
werde
ich
teilen
For
every
tear
i'll
be
there
my
whole
life
through
Bei
jeder
deiner
Tränen
werd'
ich
für
dich
da
sein,
mein
ganzes
Leben
lang
I
will
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
(Verse
two)
(Zweite
Strophe)
On
a
september
afternoon
in
nineteen-eighty-five
An
einem
Septembernachmittag
neunzehnhundertfünfundachtzig
That
little
girl
had
grown
into
a
beautiful
young
bride
War
dieses
kleine
Mädchen
zu
einer
wunderschönen
jungen
Braut
herangewachsen
And
she
turned
to
the
man
who
held
her
hand
Und
sie
wandte
sich
an
den
Mann,
der
ihre
Hand
hielt
In
front
of
the
wedding
crowd
Vor
der
Hochzeitsgesellschaft
They
smiled
at
eachother
as
they
spoke,
Sie
lächelten
sich
an,
als
sie
sprachen,
And
this
was
their
wedding
vow...
Und
dies
war
ihr
Ehegelübde...
I
will
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
The
very
best
that
i
can
So
gut
ich
nur
kann
With
all
of
the
love
here
in
my
heart
Mit
all
der
Liebe
hier
in
meinem
Herzen
And
all
of
the
strength
in
my
hands
Und
all
der
Kraft
in
meinen
Händen
Your
every
joy
i'll
share
Jede
deiner
Freuden
werde
ich
teilen
Your
every
tear
i'll
be
there
my
whole
life
through
Bei
jeder
deiner
Tränen
werd'
ich
für
dich
da
sein,
mein
ganzes
Leben
lang
I
will
take
care
of
you.
Ich
werde
auf
dich
aufpassen.
On
a
september
afternoon
in
nineteen-eighty-nine
An
einem
Septembernachmittag
neunzehnhundertneunundachtzig
A
girl
waited
by
a
hospital
bed,
never
leaving
her
mother's
side
Wartete
ein
Mädchen
an
einem
Krankenhausbett,
ohne
jemals
die
Seite
ihrer
Mutter
zu
verlassen
She
said
'mama,
why
don't
you
close
your
eyes
- try
to
get
some
rest.
Sie
sagte:
"Mama,
warum
schließt
du
nicht
deine
Augen
- versuch
dich
etwas
auszuruhen.
It's
my
turn
to
take
care
of
you...
Jetzt
bin
ich
dran,
auf
dich
aufzupassen...
I
learned
from
the
best,
i
will
take
care
of
you'
Ich
hab'
von
der
Besten
gelernt,
ich
werde
auf
dich
aufpassen"
I
will
take
care
of
you
Ich
werde
auf
dich
aufpassen
The
very
best
that
i
can
So
gut
ich
nur
kann
With
all
of
the
love
here
in
my
heart
Mit
all
der
Liebe
hier
in
meinem
Herzen
And
all
of
the
strength
in
my
hands
Und
all
der
Kraft
in
meinen
Händen
Your
every
joy
i'll
share
Jede
deiner
Freuden
werde
ich
teilen
Your
every
tear
i'll
be
there
my
whole
life
through
Bei
jeder
deiner
Tränen
werd'
ich
für
dich
da
sein,
mein
ganzes
Leben
lang
I
will
take
care
of
you.
Ich
werde
auf
dich
aufpassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Pickell, Amy Sky Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.