Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Dry On Their Own
Слезы высохнут сами
All
I
can
ever
be
to
you
is
a
darkness
that
we
know
Все,
чем
я
могу
быть
для
тебя,
– это
тьма,
которую
мы
знаем,
And
this
regret
I
got
accustomed
to
И
это
сожаление,
к
которому
я
привыкла.
Once
it
was
so
right,
when
we
were
at
our
high
Когда-то
все
было
так
правильно,
когда
мы
были
на
вершине,
Waiting
for
you
in
the
hotel
at
night
Ждала
тебя
в
отеле
ночью.
I
knew
I
hadn't
met
my
match,
but
every
moment
we
could
snatch
Я
знала,
что
не
встретила
равного,
но
каждый
момент,
который
мы
могли
урвать,
I
don't
know
why
I
got
so
attached
Я
не
знаю,
почему
я
так
привязалась.
It's
my
responsibility,
and
you
don't
owe
nothing
to
me
Это
моя
ответственность,
и
ты
мне
ничего
не
должен,
But
to
walk
away,
I
have
no
capacity
Но
уйти
у
меня
нет
сил.
He
walks
away,
the
sun
goes
down
Ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
(I'm
grown)
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая
(я
взрослая).
And
in
your
way,
in
this
blue
shade
И
на
твоем
пути,
в
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высохнут
сами.
I
don't
understand,
why
do
I
stress
the
man?
Я
не
понимаю,
зачем
я
из-за
тебя
переживаю,
When
there's
so
many
bigger
things
at
hand
Когда
есть
столько
более
важных
вещей.
We
coulda
never
had
it
all,
we
had
to
hit
a
wall
У
нас
никогда
не
могло
быть
всего,
мы
должны
были
столкнуться
со
стеной,
So
this
is
inevitable
withdrawal
Так
что
это
неизбежная
ломка.
Even
if
I
stop
wanting
you,
a
perspective
pushes
through
Даже
если
я
перестану
хотеть
тебя,
промелькнет
мысль,
I'll
be
some
next
man's
other
woman
soon
Что
скоро
я
стану
другой
женщиной
для
другого
мужчины.
I
cannot
play
myself
again,
I
should
just
be
my
own
best
friend
Я
не
могу
снова
играть
с
собой,
я
должна
быть
своим
лучшим
другом,
Not
fuck
myself
in
the
head
with
stupid
men
А
не
морочить
себе
голову
глупыми
мужчинами.
He
walks
away,
the
sun
goes
down
Ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
(I'm
grown)
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая
(я
взрослая).
And
in
your
way,
in
this
blue
shade
И
на
твоем
пути,
в
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высохнут
сами.
So
we
are
history,
your
shadow
covers
me
Итак,
мы
история,
твоя
тень
накрывает
меня,
The
sky
above
a
blaze
Небо
пылает.
He
walks
away,
the
sun
goes
down
Ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
way,
in
this
blue
shade
И
на
твоем
пути,
в
этой
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высохнут
сами.
I
wish
I
could
say
"no
regrets"
and
"no
emotional
debts"
Хотела
бы
я
сказать
«нет
сожалений»
и
«нет
эмоциональных
долгов»,
'Cause
as
we
kissed
goodbye,
the
sun
sets
Потому
что,
когда
мы
поцеловались
на
прощание,
солнце
село.
So
we
are
history,
the
shadow
covers
me
Итак,
мы
история,
тень
накрывает
меня,
The
sky
above
a
blaze
that
only
lovers
see
Небо
пылает
огнем,
который
видят
только
влюбленные.
He
walks
away,
the
sun
goes
down
Ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
(I'm
grown)
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая
(я
взрослая).
And
in
your
way,
my
blue
shade
И
на
твоем
пути,
в
моей
синей
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высохнут
сами.
Whoa,
he
walks
away,
the
sun
goes
down
О,
ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I
am
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
way,
my
deep
shade
И
на
твоем
пути,
в
моей
глубокой
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высохнут
сами.
He
walks
away,
the
sun
goes
down
Ты
уходишь,
солнце
садится,
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
way,
my
deep
shade
И
на
твоем
пути,
в
моей
глубокой
тени,
My
tears
dry
Мои
слезы
высохнут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WINEHOUSE AMY JADE, ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.