Текст и перевод песни Amy Winehouse - Tears Dry (Original Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Dry (Original Version)
Слезы высыхают (Оригинальная версия)
All
I
can
ever
be
to
you
Все,
чем
я
могу
для
тебя
быть,
Is
the
darkness
we
once
knew
Это
тьма,
которую
мы
когда-то
знали.
And
this
deep
regret
I
had
to
get
accustomed
to
И
это
глубокое
сожаление,
к
которому
мне
пришлось
привыкнуть.
Once
it
felt
so
right
Когда-то
это
казалось
таким
правильным,
Anticipation
at
its
height
Предвкушение
на
пике,
Lived
in
waiting
in
hotel
room
late
at
night
Жила
в
ожидании
в
гостиничном
номере
поздней
ночью.
I
knew
I
hadn′t
met
my
match
Я
знала,
что
не
встретила
равного
себе,
With
every
moment
we
could
snatch
С
каждым
мгновением,
которое
мы
могли
урвать.
I
don't
know
why
I
let
myself
get
so
attached
Не
знаю,
почему
позволила
себе
так
привязаться.
It′s
my
responsibility
Это
моя
ответственность,
And
you
don't
owe
nothing
to
me
И
ты
мне
ничего
не
должен.
But
to
cut
myself
off,
I
had
no
capacity
Но
у
меня
не
было
сил
отрезать
себя
от
тебя.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
grey,
in
this
cool
shade
И
в
твоей
серости,
в
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
I
don′t
understand
Я
не
понимаю,
Why
do
I
stress
a
man?
Зачем
я
из-за
тебя
переживаю?
When
there′s
so
many
better
things
than
him
at
hand
Когда
под
рукой
столько
всего
лучше,
чем
ты.
We
could
have
never
had
it
all
У
нас
никогда
не
могло
бы
быть
всего,
We
had
to
hit
a
wall
Нам
пришлось
столкнуться
со
стеной.
And
this
is
inevitable
withdrawal
И
это
неизбежная
ломка.
Even
if
I
stop
wanting
you
Даже
если
я
перестану
хотеть
тебя,
A
perspective
pushes
through
Новая
перспектива
пробивается.
I'll
be
some
next
man′s
other
woman
soon
Скоро
я
стану
другой
женщиной
для
какого-нибудь
другого
мужчины.
I
cannot
play
myself
again
Я
не
могу
снова
играть
с
собой,
I
should
just
be
my
own
best
friend
Мне
следует
быть
своим
лучшим
другом.
Not
fuck
myself
in
the
head
with
stupid
men
Не
морочить
себе
голову
глупыми
мужчинами.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
grey,
in
this
cool
shade
И
в
твоей
серости,
в
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
Wish
I
could
say
no
regrets
Хотела
бы
я
сказать,
что
не
жалею
ни
о
чем,
And
no
emotional
debt
И
нет
никакого
эмоционального
долга.
And
as
we
kiss
goodbye,
the
sun
behind
you
sets
И
когда
мы
прощаемся
поцелуем,
солнце
за
твоей
спиной
садится.
So
we
are
history
Так
что
мы
— история,
Your
shadow
covers
me
Твоя
тень
накрывает
меня.
The
sky
above
a
blaze
that
only
lovers
see
Небо
над
нами
пылает
так,
как
видят
только
влюбленные.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day
but
I′m
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
And
in
your
grey,
in
this
cool
shade
И
в
твоей
серости,
в
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
He
walks
away
Ты
уходишь,
The
sun
goes
down
Солнце
садится.
He
takes
the
day,
but
I'm
grown
Ты
забираешь
день,
но
я
взрослая.
Baby,
in
your
grey
Милый,
в
твоей
серости,
In
this
cool
shade
В
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
Yeah,
leave
your
grey
to
shade
Да,
оставь
свою
серость,
чтобы
затенить,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
In
your
grey
В
твоей
серости,
In
this
cool
shade
В
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
And
in
your
grey
И
в
твоей
серости,
In
this
cool
shade
В
этой
прохладной
тени,
My
tears
dry
on
their
own
Мои
слезы
высыхают
сами
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amy winehouse, nick ashford, nickolas ashford, valerie simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.