Текст и перевод песни Amy - Griselda blanco
Griselda blanco
Griselda blanco
J'm'installe
dans
le
rap,
c'est
mon
nouvel
appart
I'm
settling
into
rap,
this
is
my
new
apartment
Chéri,
j'vais
droit
au
but,
j'suis
la
prochaine
frappe
de
Zlatan
Honey,
I'm
going
straight
to
the
point,
I'm
Zlatan's
next
strike
Gamos
à
6 vitesses,
mon
oseille
a
2 visages
6-speed
gamos,
my
sorrel
has
2 faces
Ramène
moi
ma
monnaie,
j'te
laisse
gérer
Liza
Bring
me
my
change,
I'll
let
you
handle
it
Liza
J'taffe
comme
un
bonhomme
quand
les
bonhommes
font
les
drag
queens
J'taffe
like
a
man
when
the
men
do
the
drag
queens
Je
me
tape
quand
elles
tapinent.
Je
les
baise,
appelle-moi
La
Gouine
I
bang
myself
when
they
bang.
I'm
fucking
them,
call
me
The
Dyke
Et
je
me
sens
seule,
seule
même
si
on
est
nombreuses
And
I
feel
alone,
alone
even
if
there
are
many
of
us
Ici,
chaque
chose
à
son
prix.
Demande
aux
michtos
de
la
rue
d'Ponthieu
Here,
everything
has
its
price.
Ask
the
michtos
of
the
rue
d'ponthieu
J'déborde
d'inspi,
j'ai
jamais
bédave
I'm
overflowing
with
inspiration,
I've
never
been
to
bed
Tu
veux
clasher?
Tu
disparaîtras!
Do
you
want
to
clash?
You
will
disappear!
Je
mets
tout
le
rap
sous
smecta
I
put
all
the
rap
under
smecta
Claque,
claque
ta
clique
de
schmettas
Slap,
slap
your
clique
of
schmettas
Y'a
que
des
ladyboys,
on
s'croit
en
ïe-Tha
There
are
only
ladyboys,
we
think
we're
in
love-Tha
Fais-leur
visiter
ma
ve-ca
Give
them
a
tour
of
my
ve-ca
Beaucoup
de
rappeurs
sont
des
pétasses
A
lot
of
rappers
are
bitches
Me
font
pousser
les
couilles
que
j'ai
pas
Make
me
grow
the
balls
that
I
don't
have
Et
j'm'invente
pas
de
vies,
chérie,
j'ai
pas
pété
un
ble-ca
And
I'm
not
making
up
lives,
honey,
I
didn't
fart
a
joke
Quand
on
rentre
du
charbon
y'a
ton
mafé
sur
la
ble-ta
When
we
come
home
from
the
coal
there's
your
mafe
on
the
ble-ta
Je
te
le
jure
devant
Dieu
que
mes
sentiments
sont
réglos
I
swear
to
God
that
my
feelings
are
fine
Ils
préfèrent
pleurer
dans
une
Lambo,
moi
j'préfère
sourire
dans
le
métro
They
prefer
to
cry
in
a
Lambo,
I
prefer
to
smile
in
the
subway
"C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot,
fils
"It's
the
sound
of
the
blocks,
son.
This
is
why
I'm
hot,
son
C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot
It's
the
sound
of
the
blocks,
son.
This
is
why
I'm
hot
C'est
le
son
des
blocs,
fils.
This
is
why
I'm
hot,
fils"
It's
the
sound
of
the
blocks,
son.
This
is
why
I'm
hot,
son"
"Le
rap
est
crispé,
j'suis
venu
le
détendre"
"The
rap
is
tense,
I
came
to
relax
it"
Remballe
ta
concurrence,
j'm'en
bats
les
couilles
d'tes
couronnes
Pack
up
your
competition,
I'm
fighting
the
balls
with
your
crowns
Je
sais
qui
sont
les
princesses,
je
sais
où
sont
les
bouffonnes
I
know
who
the
princesses
are,
I
know
where
the
buffoons
are
J'veux
des
billets,
sans
me
griller
I
want
tickets,
without
toasting
me
Méfiez-vous
de
l'or
qui
dort,
j'me
réveille
que
pour
briller
Beware
of
the
gold
that
sleeps,
I
wake
up
only
to
shine
Punchlines
en
guise
de
cartouches,
on
m'appelle
l'Amy-traillette
Punchlines
by
way
of
cartridges,
they
call
me
the
Amy-trailer
La
marrée
basse,
la
barre
est
haute,
viens
pas
nager
où
t'as
pas
iepds
The
tide
is
low,
the
bar
is
high,
don't
come
swimming
where
you
don't
have
iepds
Ma
soeur,
j'bosse
comme
une
noich
moi,
j'n'écoute
pas
les
gens
moi
My
sister,
I
work
like
a
noich
me,
I
don't
listen
to
people
me
Sois
pas
naïve,
ton
patrimoine
s'trouve
pas
entre
tes
jambes
quoi!
Don't
be
naive,
your
heritage
is
not
between
your
legs
what!
Alors
j'suis
artiste,
active,
affir-mative
So
I
am
an
artist,
active,
affir-mative
Pas
d'shit,
pas
d'tise,
94
patrie
No
shit,
no
shit,
94
homeland
T'inquiète
pas
Zaho,
dans
nos
lifes
y'a
pas
de
boloss
Don't
worry
Zaho,
there's
no
bowl
in
our
lifes.
J'vais
t'surprendre
comme
une
babtou
qui
danse
le
n'dombolo
I'm
going
to
surprise
you
like
a
babtou
who
dances
the
n'dombolo
Golo
golo
golo,
le
rap
game
et
leurs
histoires
Golo
golo
golo,
the
rap
game
and
their
stories
Négro,
j'suis
loin
de
tout
ça,
demande
à
Lyess
et
Moussa
Nigga,
I'm
far
from
all
this,
ask
Lyess
and
Moussa
J'propose
qu'tu
disposes.
Je
pose,
m'impose.
Un
brolik
impoli
I'd
like
you
to
step
down.
I
pose,
impose
myself.
A
rude
brolik
Un
possee,
j'introduis
Amy,
un
produit,
un
prodige
A
possee,
I
introduce
Amy,
a
product,
a
prodigy
Donc
laisse-moi
faire
la
diff,
faire
mon
biff.
Passez
le
relais
So
let
me
do
the
diff,
do
my
biff.
Pass
the
baton
Le
temps
ne
s'achète
pas,
négro,
tu
peux
garder
ta
Rolex
Time
can't
be
bought,
nigga,
you
can
keep
your
Rolex
Si
t'es
un
poltron,
achète-toi
une
paire
de
couilles
et...
If
you're
a
jerk,
buy
yourself
a
pair
of
balls
and...
Gratte
un
peu
d'honneur,
ça
fera
une
pierre
deux
coups
Scratch
a
little
honor,
it
will
kill
two
birds
with
one
stone
Respecte
les
frères
qui
payent
le
loyer,
gèrent
le
foyer
Respects
the
brothers
who
pay
the
rent,
manage
the
home
Tu
veux
salir
leur
honneur,
ils
vont
te
nettoyer
You
want
to
smear
their
honor,
they
will
clean
you
up
J'suis
à
la
tête
de
mon
art,
la
guillotine
a
rouillé
I'm
at
the
head
of
my
art,
the
guillotine
has
rusted
Ici
a
s'embrouille
sec,
personne
ne
va
se
mouiller
Here
a
muddles
dry,
no
one
is
going
to
get
wet
Ne
m'appelle
pas
"ma
soeur",
si
tu
rêves
d'inceste
Don't
call
me
"my
sister",
if
you
dream
of
incest
On
t'donne
la
vie
en
9 mois,
te
l'arrache
en
un
seul
geste
We
give
you
life
in
9 months,
tear
it
away
from
you
in
a
single
gesture
Fuck
les
frérots
fragiles,
rageux,
misogynes
Fuck
the
fragile,
angry,
misogynistic
brothers
J'ai
beau
m'appeler
Amy,
je
n'suis
pas
ta
copine
My
name
may
be
Amy,
but
I'm
not
your
girlfriend
Je
n'suis
pas
ta
copine,
je
n'suis
pas
ta
copine...
I'm
not
your
girlfriend,
I'm
not
your
girlfriend...
Le
rap
est
crispé,
j'suis
venu
le
détendre
The
rap
is
tense,
I
came
to
relax
it
Méfiez-vous
de
l'or
qui
dort,
j'me
réveille
que
pour
briller
Beware
of
the
gold
that
sleeps,
I
wake
up
only
to
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stark, zay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.