Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Turkey
Wilder Truthahn
Late
at
night,
when
I
feel
alone
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
mich
allein
fühle
I
cry
in
darkness
and
scream
into
the
unknown
Weine
ich
in
der
Dunkelheit
und
schreie
ins
Ungewisse
'Cause
she's
never
coming
back
Denn
er
kommt
nie
mehr
zurück
No,
she's
never
coming
back
Nein,
er
kommt
nie
mehr
zurück
Body
in
water
for
days
and
days
Körper
im
Wasser
für
Tage
und
Tage
Hopes
for
a
safe
return,
my
hope's
in
vain
Hoffnungen
auf
eine
sichere
Rückkehr,
meine
Hoffnung
ist
vergebens
'Cause
she's
never
coming
back
Denn
er
kommt
nie
mehr
zurück
No,
she's
never
coming
back
Nein,
er
kommt
nie
mehr
zurück
When
I
was
seventeen,
I
pretended
not
to
care
Als
ich
siebzehn
war,
tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
egal
Stayed
numb
for
years
to
escape
despair
Blieb
jahrelang
betäubt,
um
der
Verzweiflung
zu
entkommen
When
your
soul
dies,
you
just
can't
hide
it
Wenn
deine
Seele
stirbt,
kannst
du
es
einfach
nicht
verbergen
Everyone
can
tell
Jeder
kann
es
sehen
Oh,
Lord,
will
I
ever
feel
right
again?
Oh,
Herr,
werde
ich
mich
jemals
wieder
richtig
fühlen?
Tried
so
hard
to
be
an
automaton
Habe
so
sehr
versucht,
ein
Automat
zu
sein
Body
of
steel
and
wired
circuits
for
my
backbone
Körper
aus
Stahl
und
verdrahtete
Schaltkreise
als
mein
Rückgrat
'Cause
she's
never
coming
back
Denn
er
kommt
nie
mehr
zurück
No,
she's
never
coming
back
Nein,
er
kommt
nie
mehr
zurück
Wild
turkey
in
the
car
seat
Wilder
Truthahn
auf
dem
Autositz
The
bottle's
empty,
I
hope
it
gave
her
some
relief
Die
Flasche
ist
leer,
ich
hoffe,
es
hat
ihm
etwas
Erleichterung
verschafft
'Cause
she's
never
coming
back
Denn
er
kommt
nie
mehr
zurück
No,
she's
never
coming
back
Nein,
er
kommt
nie
mehr
zurück
When
I
was
seventeen,
I
pretended
not
to
care
Als
ich
siebzehn
war,
tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
egal
Stayed
numb
for
years
to
escape
despair
Blieb
jahrelang
betäubt,
um
der
Verzweiflung
zu
entkommen
When
your
soul
dies,
you
just
can't
hide
it
Wenn
deine
Seele
stirbt,
kannst
du
es
einfach
nicht
verbergen
Everyone
can
tell
Jeder
kann
es
sehen
Oh,
Lord,
will
I
ever
feel?
Oh,
Herr,
werde
ich
jemals
fühlen?
When
I
was
seventeen,
I
pretended
not
to
care
Als
ich
siebzehn
war,
tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
egal
Stayed
numb
for
years
to
escape
despair
Blieb
jahrelang
betäubt,
um
der
Verzweiflung
zu
entkommen
When
your
soul
dies,
you
just
can't
hide
it
Wenn
deine
Seele
stirbt,
kannst
du
es
einfach
nicht
verbergen
Everyone
can
tell
Jeder
kann
es
sehen
Oh,
Lord,
will
I
ever
feel,
will
I
ever
feel
Oh,
Herr,
werde
ich
jemals
fühlen,
werde
ich
mich
jemals
Right
again?
wieder
richtig
fühlen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amythyst Kiah Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.