Amélie-les-Crayons - Les Manteaux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amélie-les-Crayons - Les Manteaux




Les Manteaux
Пальто
Quand revient l'hiver à ma porte,
Когда зима стучится в мою дверь,
Quand il faut que je sorte mon manteau tout vieux tout moche,
Когда мне приходится доставать свое старое, некрасивое пальто,
Y'a des cadeaux dans ses poches,
В его карманах есть подарки,
Des merveilles et des surprises,
Чудеса и сюрпризы,
J'oublie le temps des cerises.
Я забываю о времени вишен.
J'ai vu des bouts de ma vie
Я видела кусочки своей жизни
Dans la feutrine de mon vieil ami
В войлоке моего старого друга
J'ai vu (j'ai vu) et j'ai grandi
Я видела видела) и я выросла
Ne lavons plus nos manteaux, Ils seront toujours chauds,
Не будем стирать наши пальто, Они всегда будут теплыми,
Ils sont remplis de trésors,
Они полны сокровищ,
Nous aurions tort.
Мы были бы неправы.
(Sifflements)
(Свист)
Quand j'suis sur le pas de ta porte,
Когда я стою на пороге твоей двери,
Quand je fais la fille forte dur comme la pierre et la roche,
Когда я изображаю сильную девушку, твердую, как камень и скала,
Y'a des mouchoirs dans mes poches et puis plein ma valise,
В моих карманах лежат платки, а чемодан полон,
Je pense au temps des cerises.
Я думаю о времени вишен.
J'ai vu des bouts de ma vie
Я видела кусочки своей жизни
Dans tes pupilles mon ami
В твоих глазах, мой друг
J'ai vu (j'ai vu) et j'ai grandi
Я видела видела) и я выросла
Ne plaquons pas nos amours,
Не будем бросать наши любви,
Et c'est au fil des jours,
И день за днем,
Qu'elles se remplissent de trésors,
Они наполняются сокровищами,
Nous aurions tort
Мы были бы неправы.
(Sifflements)
(Свист)
Et le jour qu'il me verra morte,
И в день, когда увидишь меня мертвой,
Quand je pass'rais la porte,
Когда я пройду через врата,
Les grelots et les cloches chanteront un air qui s'approche,
Бубенцы и колокола запоют приближающуюся мелодию,
A ma grande surprise,
К моему большому удивлению,
Au temps des cerises.
Во время вишен.
Et tout les bouts de ma vie
И все кусочки моей жизни
Resterons chez vous mes amis
Останутся у вас, мои друзья
Resterons chez vous mes amis
Останутся у вас, мои друзья
(Sifflements)
(Свист)
Seront tous en paix (X10)
Будут в мире (X10)





Авторы: amélie-les-crayons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.