Amélie-les-Crayons - les pissotieres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amélie-les-Crayons - les pissotieres




les pissotieres
the ladies' room
Quand tu a aux toilettes est-ce que tu peux lever la lunette?
When you go to the bathroom could you please put the toilet seat up?
Et si possible viser le trou histoire qu'il n'y en est pas de partout
If possible, aim for the hole so it won't end up everywhere
La petite brosse à côté quel mystérieux objet tu nedoit pas savoir ce que sait tu ne l'a peut-être jamais remarqué
The little brush next to it is a mysterious object you probably don't know what it's for, maybe you've never even noticed it
Tu as aussi le droit de tirer se qu'on appelle la chasse
You also have the right to flush, what's called flushing
Parce que je t'assure qu'après toi ya toujours une fille qui passe
Because I assure you there's always a girl who comes after you
Tu peux aussi te laver les mains si tu dois saluer quelqu'un, peut-être éteindre la lumière si tu sait faire
You can also wash your hands if you have to greet someone, maybe turn off the light if you know how
Quand tu part des toilette est-ce que tu peux baisser la lunette
When you leave the toilet could you please put the toilet seat down?
Yen a marre des accrobassies nous on voudrait juste s'asseoir
I'm tired of the acrobatics, we just want to sit down
Bien sûr qu'on vs envie d'avoir juste a baissé votre braguette mais qu'est-ce que tu ve mon petit la nature est ainsi faite
Of course we'd like to just have to pull down your pants but what can you do, my dear fellow, that's just the way nature is
Quand tu vas aux toilettes est-ce que tu peux lever la lunette?
When you go to the bathroom could you please put the toilet seat up?
Ou bien ce que t'a qu'à faire c'est de choisir les pissotières
Or else what you should do is choose the urinals
Si par hasard y'en avaient pas il y a toujours un arbre quelques part qui attend dans la pluie dans le froid que tu marque ton téritoire
If by any chance there aren't any, there's always a tree somewhere waiting in the rain and cold for you to mark your territory
Et pendant ce temps nous on restera des princesses
And in the meantime we'll remain princesses
De ces petits endroits ou on viendra poser nos fesses
Of these little places where we'll come to sit our butts down
Enfin on se laissera aller à rêver d'un monde meillieur tout le monde sait c'est la fête on baignera dans le bonheur
Finally we'll let ourselves dream of a better world where everyone knows where the party is, we'll bathe in happiness
Quand tu va aux toilettes tu vas me lever cette lunette
When you go to the bathroom you're going to put this toilet seat up for me
Cette petite brosse à côté je vais t'apprendre ce que c'est et puis tu vas brosser brosser jusqu'a ce que se soit parfait et si tu le fait pas je te la fait bouffer est-ce que c'est clair? houuuuu!
This little brush next to it I'm going to teach you what it's for and then you're going to scrub and scrub until it's perfect and if you don't do it I'll make you eat it, is that clear? hoooooo!





Авторы: Amelie Angelique Pham Van Cang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.