Amélie-les-Crayons - Les saintes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amélie-les-Crayons - Les saintes




Les saintes
Saints
Et le fil je le tiens quoi qu'il advienne
And I hold the thread no matter what happens
Parce qu'il n'y a jamais loin une fée qui traîne
Because there's never far away a fairy that lingers
Qui prend l'habit de l'ange quand il le faut
Who takes the habit of the angel when it's needed
Ou celle du diable sous son manteau
Or that of the devil under his coat
Elles titillent elles dérangent elles cajolent elles rassurent
They tickle they disturb they cajole they reassure
Elles ont des grandes oreilles ces drôles de créatures
They have big ears these funny creatures
Pourtant on dit par le ciel que ce ne sont que des femmes
However we say from heaven that they are only women
Oui mais moi je les aime ces petites madames
Yes but I love them these little ladies
Canonisez-les canonisez-les ces bouts d'filles qui rafistolent
Canonize them, canonize them, these little girls who patch up
Mon coeur blessé et ma vie qui s'étiole
My wounded heart and my life that is withering away
Canonisez-les Monsieur ce sont mes boussoles
Canonize them, sir, they are my compasses
Et puis ça leur plairait d'avoir dans les ch'veux une auréole
And then they would like to have a halo in their hair
Souvent y a un collier au fond d'leur sac fourre-tout
Often there is a necklace at the bottom of their catch-all bag
Qu'elles ont un jour trouvé personne ne saura
That they once found, no one will know where
Qu'elles me donnent en disant il était fait pour toi
That they give me saying it was made for you
Même si t'es belle tout l'temps c'est bon pour c'que tu as
Even if you're beautiful all the time, it's good for what you have
Une enveloppe de couleur dans la boîte aux lettres vide
A colored envelope in the empty mailbox
Trois mots une petite fleur et je n'ai plus une ride
Three words, a small flower, and my wrinkles are gone
Y'a toujours un thé chaud qu'attend dans une tasse
There's always a hot tea waiting in a cup
Avec pleins de gâteaux qu'on papote qu'on jacasse
With lots of cakes that we chat about and gossip about
Canonisez-les canonisez-les ces bouts d'filles qui rafistolent
Canonize them, canonize them, these little girls who patch up
Mon coeur blessé et ma vie qui s'étiole
My wounded heart and my life that is withering away
Canonisez-les Monsieur ce sont mes boussoles
Canonize them, sir, they are my compasses
Et puis ça leur plairait d'avoir dans les ch'veux une auréole
And then they would like to have a halo in their hair
Elles éclairent mon chemin de leurs lanternes magiques
They light my way with their magic lanterns
Avec une bienveillance hystérique
With a hysterical kindness
Elles remettent au beau temps mon baromètre
They put my barometer back in good weather
Avec trois fois rien et c'est la fête
With three times nothing and it's party time
Elles disent de temps en temps qu'on est pareilles
They say from time to time that we are alike
Que Dieu merci je ne suis pas loin
That thank God I'm not far away
Comme un ange gardien qui veille
Like a guardian angel who watches over
Alors tant mieux je suis aussi quelqu'un
So much the better, I am also someone
À canoniser à canoniser un bout d'fille qui rafistole
To canonize, to canonize a girl who mends
Les coeurs blessés et la vie qui s'étiole
Wounded hearts and life that withers away
Canonisez-les Monsieur ce sont mes boussoles
Canonize them, sir, they are my compasses
Et puis ça nous plairait d'avoir dans les ch'veux une auréole
And then it would please us to have a halo in our hair





Авторы: Amelie Angelique Pham Van Cang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.