Текст и перевод песни Amélie-les-Crayons - Petit caillou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
p′tit
caillou
a
cogné
ma
chaussure,
A
pebble
had
hit
my
shoes,
Il
m'a
dit
ouille!
vous
êtes
dur!
It
said
ouch!
you
are
hard!
Il
n′y
a
que
des
rendez-vous,
je
pars
avec
vous.
We
have
fate,
I
will
move
with
you.
J'ai
ramassé
le
joli
p'tit
caillou,
I
picked
up
the
lovely
pebble,
Je
l′ai
glissé
dans
le
trou,
I
slid
it
into
the
hole,
De
ma
poche
abîmée,
Et
je
m′en
suis
allée!
Of
my
worn
out
pocket,
And
I
went
off!
Le
p'tit
caillou
qui
tremble
dans
ma
doublure,
The
pebble
that
shivers
in
my
lining,
Est
bien
plus
doux
qu′il
n'est
dur,
Is
softer
than
it
looks,
Il
me
chatouille
la
hanche
pour
que
je
penche.
It
tickles
my
hip
to
make
me
fall.
C′est
mon
gri-gri,
mon
trésor,
mon
doudou!
It’s
my
lucky
charm,
my
treasure,
my
blankie!
A
mon
p'tit
caillou
je
dis
tout
To
my
pebble
I
tell
everything
Petit
caillou,
je
n′aimerai
que
vous!
Pebble,
I
will
only
love
you!
Petit
caillou,
je
n'aimerai
que
vous!
Pebble,
I
will
only
love
you!
Un
bel
homme
a
cogné
ma
voiture,
A
handsome
man
had
bumped
my
car,
Il
m'a
dit
vous!
vous
êtes
mûre
He
said
you
are
ripe
Il
y
a
de
la
place
sous
mon
toit
je
vous
emmène
avec
moi!
There
is
space
under
my
roof,
I
will
take
you
with
me!
J′ai
suivi
l′homme
aux
cheveux
fous,
I
followed
the
man
with
wild
hair,
On
s'est
mis
sans
dessus
dessous,
We
were
upside-down,
J′ai
enlevé
mon
manteau
j'avais
bien
trop
chaud!
I
took
off
my
coat,
it
was
too
hot!
Petit
caillou,
soyez
pas
jaloux!
Pebble,
don’t
be
jealous!
Petit
caillou,
je
ne
savais
pas,
Pebble,
I
didn’t
know,
Que
l′amour
ça
se
partage
pas,
ça
se
multiplie
à
l'infini!
That
love
cannot
be
shared,
it
multiplies
to
infinity!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amélie- Les- Crayons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.