Текст и перевод песни Americo - El Contrato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
tuve
que
levantar
temprano
en
la
mañana
I
didn't
have
to
wake
up
early
in
the
morning
Sacarle
brillo
a
mis
zapatos,
ponerme
un
traje
con
corbata
Shine
my
shoes,
put
on
a
suit
and
tie
Ni
usar
ese
perfume
caro,
el
que
está
de
moda
Or
use
that
expensive
perfume,
the
one
that's
in
fashion
Para
firmar
el
mejor
contrato
de
la
historia
To
sign
the
best
contract
in
history
No
lo
pactamos
en
una
oficina
We
didn't
agree
on
it
in
an
office
No
hubo
horario
pa′
esa
entrevista
There
was
no
time
for
that
interview
Solo
Dios
es
el
fiel
testigo,
que
esto
fue
amor
a
primera
vista
Only
God
is
the
faithful
witness
that
this
was
love
at
first
sight
No
nos
fijamos
en
los
manuales
We
didn't
look
at
the
manuals
De
ti,
de
mí,
no
habían
tutoriales
Of
you,
of
me,
there
were
no
tutorials
Ilusamente
nosotros
creímos
que
con
un
acuerdo
era
llegar
y
amarse
Illusory,
we
believed
that
with
an
agreement
it
was
enough
to
arrive
and
love
each
other
No
lo
leí,
no
revisé
I
didn't
read
it,
I
didn't
review
it
Había
mucho
que
corregir
There
was
a
lot
to
correct
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
And
if
this
agreement
needs
to
be
fine-tuned
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
I
have
no
problem
and
I'll
sign
it
again
No
somos
perfectos,
tenemos
defectos
We
are
not
perfect,
we
have
flaws
Pero
por
la
vida
marchamos
contentos
But
we
walk
through
life
happy
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
And
if
this
agreement
needs
to
be
fine-tuned
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
I'll
have
no
problem
signing
it
again
Y
lo
vuelvo
a
firmar
And
I'll
sign
it
again
No
me
tuve
que
levantar
temprano
en
la
mañana
I
didn't
have
to
wake
up
early
in
the
morning
Sacarle
brillo
a
mis
zapatos,
ponerme
un
traje
con
corbata
Shine
my
shoes,
put
on
a
suit
and
tie
Ni
usar
ese
perfume
caro,
el
que
está
de
moda
Or
use
that
expensive
perfume,
the
one
that's
in
fashion
Para
firmar
el
mejor
contrato
de
la
historia
To
sign
the
best
contract
in
history
No
lo
pactamos
en
una
oficina
We
didn't
agree
on
it
in
an
office
No
hubo
horario
pa'
esa
entrevista
There
was
no
time
for
that
interview
Solo
Dios
es
el
fiel
testigo
que
esto
fue
amor
a
primera
vista
Only
God
is
the
faithful
witness
that
this
was
love
at
first
sight
No
nos
fijamos
en
los
manuales
We
didn't
look
at
the
manuals
De
ti,
de
mí,
no
habían
tutoriales
Of
you,
of
me,
there
were
no
tutorials
Ilusamente
nosotros
creímos
que
con
un
acuerdo
era
llegar
y
amarse,
eh
Illusory,
we
believed
that
with
an
agreement
it
was
enough
to
arrive
and
love
each
other
No
lo
leí,
no
revisé
I
didn't
read
it,
I
didn't
review
it
Había
mucho
que
corregir
There
was
a
lot
to
correct
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
And
if
this
agreement
needs
to
be
fine-tuned
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
I
have
no
problem
and
I'll
sign
it
again
No
somos
perfectos,
tenemos
defectos
We
are
not
perfect,
we
have
flaws
Pero
por
la
vida
marchamos
contentos
But
we
walk
through
life
happy
Y
si
este
acuerdo
hay
que
afinar
And
if
this
agreement
needs
to
be
fine-tuned
No
me
hago
problema
y
lo
vuelvo
a
firmar
I'll
have
no
problem
signing
it
again
Y
lo
firmo
mil
veces
más
And
I'll
sign
it
a
thousand
times
more
Oye
baby,
fascínalo
Oh
baby,
fascinate
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Américo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.