Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
si
vamos
todos
arriba
Und
jetzt
alle
Hände
hoch
Se
apareció
en
mi
ventana,
Sie
erschien
an
meinem
Fenster,
La
acogí
con
tanto
amor
Ich
nahm
sie
mit
so
viel
Liebe
auf
Hechaba
vuelo
era
huraña,
Sie
flog
auf,
war
scheu,
Me
sentí
su
protector,
ya
era
mía
Ich
fühlte
mich
als
ihr
Beschützer,
sie
war
schon
mein.
Todos
los
días
cuidaba
de
ella
Jeden
Tag
kümmerte
ich
mich
um
sie,
Prodigándole
mi
amor
schenkte
ihr
meine
Liebe.
Pero
de
pronto
una
mañana
Aber
plötzlich
eines
Morgens
Pasando
el
vuelo
se
marchó
flog
sie
davon
und
war
weg.
Tenía
dueño,
ay
que
dolor
Sie
hatte
einen
Besitzer,
oh
welcher
Schmerz!
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Y
con
las
palmas
arriba,
todos!
Rico!
Und
die
Hände
nach
oben,
alle!
Super!
Y
para
todas
las
palomitas
ajenas
Und
für
alle
fremden
Täubchen.
Se
apareció
en
mi
ventana,
Sie
erschien
an
meinem
Fenster,
La
acogí
con
tanto
amor
Ich
nahm
sie
mit
so
viel
Liebe
auf
Hechaba
vuelo
era
huraña,
Sie
flog
auf,
war
scheu,
Me
sentí
su
protector,
ya
era
mía
Ich
fühlte
mich
als
ihr
Beschützer,
sie
war
schon
mein.
Todos
los
días
cuidaba
de
ella
Jeden
Tag
kümmerte
ich
mich
um
sie,
Prodigándole
mi
amor
schenkte
ihr
meine
Liebe.
Pero
de
pronto
una
mañana
Aber
plötzlich
eines
Morgens
Pasando
el
vuelo
se
marchó
flog
sie
davon
und
war
weg.
Tenía
dueño,
ay
que
dolor
Sie
hatte
einen
Besitzer,
oh
welcher
Schmerz!
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes,
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes,
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes,
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Vas
a
subrir,
vas
a
llorar
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen,
Cuando
te
acuerdes,
paloma
ajena
Wenn
du
dich
erinnerst,
fremde
Taube.
Te
creí
buena,
ahora
te
marchas
Ich
hielt
dich
für
gut,
jetzt
gehst
du
fort
Y
me
dejas
con
mi
pena
Und
lässt
mich
mit
meinem
Kummer
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Segundo Edilberto Cuestas Chacon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.