Текст и перевод песни Ân Nhi - Lên Đà Lạt Cùng Em
Lên Đà Lạt Cùng Em
Let's Go to Da Lat Together
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
đi
anh
ơi!
Let's
go
to
Da
Lat
once
more,
my
love!
Em
thấy
chán
thành
phố
I'm
tired
of
the
city
Đông
người
chen
chúc
nóng
như
thiêu
Crowded
with
people,
hot
as
hell
Về
nơi
núi
se
lạnh
Back
to
the
cold
mountains
Về
nơi
có
hai
ta
thôi
Back
to
where
it's
just
the
two
of
us
Một
lần
chạm
môi
em
đây
One
kiss
from
you
Cho
lòng
ngất
ngây
Makes
my
heart
soar
Em
từng
rong
chơi
thật
nhiều
từ
lúc
chưa
yêu
anh
I
used
to
travel
a
lot
before
I
fell
in
love
with
you
Mà
anh
ơi
niềm
vui
đâu
bằng
khi
có
anh
đi
cùng
em
But
my
dear,
there's
no
joy
like
having
you
by
my
side
Kề
vai
ấm,
chiều
nay
mình
đan
ngón
tay
lang
thang
Shoulders
touching,
our
fingers
intertwined,
we
stroll
along
this
afternoon
Đà
Lạt
hình
như
hôm
nay
của
riêng
em
và
anh
Da
Lat
seems
to
belong
to
only
you
and
me
today
Và
hoàng
hôn
xuống
chiều
vội
tắt
As
the
sun
sets,
the
twilight
fades
Đà
Lạt
ấp
ôm
em
vào
lòng
Da
Lat
embraces
me
in
its
arms
Thèm
ngồi
lê
la
một
ly
trà
nóng
I
crave
lingering
over
a
cup
of
hot
tea
Ngắm
con
đường
sương
phủ
mờ
Watching
the
streets
shrouded
in
mist
Chẳng
còn
muốn
nhớ
chuyện
buồn
nữa
No
longer
do
I
want
to
remember
my
sorrows
Em
muốn
lên
đây
xây
căn
nhà
I
want
to
build
a
house
here
Trồng
vài
luống
rau,
hồ
cá
Plant
a
few
rows
of
vegetables,
a
pond
filled
with
fish
Muốn
sống
như
vậy
tới
già
I
want
to
live
like
this
until
I'm
old
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
đi
anh
ơi!
Let's
go
to
Da
Lat
once
more,
my
love!
Em
muốn
hít
thật
sâu
I
want
to
breathe
deeply
again
Những
mùi
hoa
sớm
sương
trong
veo
The
scent
of
early
morning
flowers,
fresh
with
dew
Rời
xa
những
xô
bồ
Leaving
behind
the
hustle
and
bustle
Rời
xa
phố
đông
bon
chen
Escaping
the
crowded
streets
Tìm
về
đồi
thông
mênh
mông
Seeking
the
vast
pine
forest
Đêm
ngày
ngóng
trông
Longing
for
it
day
and
night
Và
hoàng
hôn
xuống
chiều
vội
tắt
As
the
sun
sets,
the
twilight
fades
Đà
Lạt
ấp
ôm
em
vào
lòng
Da
Lat
embraces
me
in
its
arms
Thèm
ngồi
lê
la
một
ly
trà
nóng
I
crave
lingering
over
a
cup
of
hot
tea
Ngắm
con
đường
sương
phủ
mờ
Watching
the
streets
shrouded
in
mist
Chẳng
còn
muốn
nhớ
chuyện
buồn
nữa
No
longer
do
I
want
to
remember
my
sorrows
Em
muốn
lên
đây
xây
căn
nhà
I
want
to
build
a
house
here
Trồng
vài
luống
rau,
hồ
cá
Plant
a
few
rows
of
vegetables,
a
pond
filled
with
fish
Muốn
sống
như
vậy
tới
già
I
want
to
live
like
this
until
I'm
old
Đưa
em
đi
đâu
xa
xa
Take
me
far
away
Thức
giấc
nhìn
thấy
điều
mới
lạ
To
wake
up
and
see
something
new
Thấy
ánh
bình
minh
See
the
sunrise
Thắp
sáng
những
đồi
thông
già.
Light
up
the
ancient
pine
hills.
Đưa
em
đi
đâu
xa
xa
Take
me
far
away
Đến
những
miền
quê
thật
yên
bình
To
peaceful
countryside
villages
Em
mơ
hồn
nhiên
sau
lưng
anh
I
dream
of
riding
carefree
behind
you
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
anh
ơi!
Let's
go
to
Da
Lat
once
more,
my
love!
Rời
xa
những
phồn
hoa
Leaving
behind
the
extravagance
Bao
phiền
lo
cuốn
trôi
đi
xa
Endless
worries
swept
away
Bình
yên
giữa
mây
ngàn
Serene
amidst
the
clouds
Tình
yêu
chúng
ta
như
hoa
Our
love
blooming
like
flowers
Tìm
về
đồi
thông
mênh
mông
Seeking
the
vast
pine
forest
Đêm
ngày
ngóng
trông
Longing
for
it
day
and
night
Đà
Lạt
hình
như
hôm
nay
của
riêng
em
và
anh
Da
Lat
seems
to
belong
to
only
you
and
me
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhi An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.