Текст и перевод песни Ân Nhi - Lên Đà Lạt Cùng Em
Lên Đà Lạt Cùng Em
Поехали в Далат со мной
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
đi
anh
ơi!
Может,
снова
поедем
в
Далат,
милый?
Em
thấy
chán
thành
phố
Мне
так
надоел
этот
город,
Đông
người
chen
chúc
nóng
như
thiêu
Толпы
людей,
и
жара,
как
в
аду.
Về
nơi
núi
se
lạnh
Давай
туда,
где
горы
дышат
прохладой,
Về
nơi
có
hai
ta
thôi
Туда,
где
будем
только
мы
вдвоем.
Một
lần
chạm
môi
em
đây
Одно
твое
прикосновение,
Cho
lòng
ngất
ngây
И
мое
сердце
будет
опьянено.
Em
từng
rong
chơi
thật
nhiều
từ
lúc
chưa
yêu
anh
Я
много
где
была,
до
того,
как
встретила
тебя.
Mà
anh
ơi
niềm
vui
đâu
bằng
khi
có
anh
đi
cùng
em
Но
ничто
не
сравнится
с
радостью
путешествия
с
тобой.
Kề
vai
ấm,
chiều
nay
mình
đan
ngón
tay
lang
thang
Вечером
у
костра,
наши
пальцы
переплетаются,
Đà
Lạt
hình
như
hôm
nay
của
riêng
em
và
anh
Кажется,
что
Далат
сегодня
принадлежит
только
нам.
Và
hoàng
hôn
xuống
chiều
vội
tắt
Солнце
садится,
и
сумерки
быстро
сгущаются.
Đà
Lạt
ấp
ôm
em
vào
lòng
Далат
укутывает
меня
в
свои
объятия.
Thèm
ngồi
lê
la
một
ly
trà
nóng
Мне
хочется
неспешно
потягивать
горячий
чай,
Ngắm
con
đường
sương
phủ
mờ
Наблюдать,
как
туман
окутывает
дорогу.
Chẳng
còn
muốn
nhớ
chuyện
buồn
nữa
И
больше
не
вспоминать
о
печалях.
Em
muốn
lên
đây
xây
căn
nhà
Хочу
построить
здесь
дом,
Trồng
vài
luống
rau,
hồ
cá
Разбить
небольшой
сад,
завести
пруд
с
рыбками,
Muốn
sống
như
vậy
tới
già
И
жить
так
до
старости.
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
đi
anh
ơi!
Может,
снова
поедем
в
Далат,
милый?
Em
muốn
hít
thật
sâu
Я
хочу
вдохнуть
полной
грудью
Những
mùi
hoa
sớm
sương
trong
veo
Аромат
утренних
цветов,
кристально
чистый
и
свежий.
Rời
xa
những
xô
bồ
Оставить
позади
всю
эту
суету,
Rời
xa
phố
đông
bon
chen
Бесконечную
городскую
гонку.
Tìm
về
đồi
thông
mênh
mông
Вернуться
в
сосновые
леса,
Đêm
ngày
ngóng
trông
Куда
так
стремится
моя
душа.
Và
hoàng
hôn
xuống
chiều
vội
tắt
Солнце
садится,
и
сумерки
быстро
сгущаются.
Đà
Lạt
ấp
ôm
em
vào
lòng
Далат
укутывает
меня
в
свои
объятия.
Thèm
ngồi
lê
la
một
ly
trà
nóng
Мне
хочется
неспешно
потягивать
горячий
чай,
Ngắm
con
đường
sương
phủ
mờ
Наблюдать,
как
туман
окутывает
дорогу.
Chẳng
còn
muốn
nhớ
chuyện
buồn
nữa
И
больше
не
вспоминать
о
печалях.
Em
muốn
lên
đây
xây
căn
nhà
Хочу
построить
здесь
дом,
Trồng
vài
luống
rau,
hồ
cá
Разбить
небольшой
сад,
завести
пруд
с
рыбками,
Muốn
sống
như
vậy
tới
già
И
жить
так
до
старости.
Đưa
em
đi
đâu
xa
xa
Увези
меня
куда-нибудь
далеко,
Thức
giấc
nhìn
thấy
điều
mới
lạ
Чтобы
каждое
утро
просыпаться,
видя
новые
чудеса,
Thấy
ánh
bình
minh
Видеть,
как
рассвет
Thắp
sáng
những
đồi
thông
già.
Озаряет
верхушки
вековых
сосен.
Đưa
em
đi
đâu
xa
xa
Увези
меня
куда-нибудь
далеко,
Đến
những
miền
quê
thật
yên
bình
В
самую
глушь,
где
царит
безмятежность.
Em
mơ
hồn
nhiên
sau
lưng
anh
Я
мечтаю
быть
беззаботной,
следуя
за
тобой.
Hay
mình
lên
Đà
Lạt
một
lần
nữa
anh
ơi!
Может,
снова
поедем
в
Далат,
милый?
Rời
xa
những
phồn
hoa
Оставим
позади
всю
эту
роскошь,
Bao
phiền
lo
cuốn
trôi
đi
xa
И
все
тревоги
унесет
ветер.
Bình
yên
giữa
mây
ngàn
Мы
обретем
покой
среди
облаков,
Tình
yêu
chúng
ta
như
hoa
И
наша
любовь
расцветет,
как
горный
цветок.
Tìm
về
đồi
thông
mênh
mông
Вернемся
в
сосновые
леса,
Đêm
ngày
ngóng
trông
Куда
так
стремится
моя
душа.
Đà
Lạt
hình
như
hôm
nay
của
riêng
em
và
anh
Кажется,
что
Далат
сегодня
принадлежит
только
нам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhi An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.