An Thien Vy feat. Duong Hong Loan - Giọt Lệ Đài Trang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни An Thien Vy feat. Duong Hong Loan - Giọt Lệ Đài Trang




Giọt Lệ Đài Trang
Tears at the Pavilion
Ngày xưa ai ngọc cành vàng
In the past, who was a noble and dignified lady
Ngày xưa ai quyền quý cao sang
In the past, who was noble and highly respected
Em chính em ngày xưa đó
My love, you were the one in the past
Ước xây đời lên tột đỉnh nhân gian
You wished to build a life at the peak of human existence
Ngày xưa ai mến nhạc yêu đàn
In the past, who loved music and cherished instruments
Ngày xưa ai nghệ lang thang
In the past, who was a wandering artist
Tôi chính tôi ngày xưa đó
My love, I was the one in the past
Cũng đèo bòng người đẹp lầu hoa
I also wandered the streets, dreaming of beautiful women in luxurious mansions
Rồi một hôm tôi gặp nàng
Then one day I met you
Ðem tiếng hát cung đàn
You brought me songs and instrumentals
Với niềm yêu lai láng
With your immense love
Nhưng than ôi quá bẽ bàng
But alas, it was too humiliating
Bao tiếng hát cung đàn
All the songs and instrumentals I gave you
Người chẳng màng còn chê chán
You did not care for, and you despised them
Nhìn đời thấy lắm phũ phàng
I see how cruel the world can be
Mượn tiếng hát cung đàn
I used the songs and instrumentals
Quên niềm đau vãng
To forget the pain of the past
Hay đâu giông tố lan tràn
But how was I to know that the storm would spread
Lên gác tía huy hoàng
To the magnificent mansions
Xiêu đổ theo nước mắt nàng
And cause them to collapse along with your tears
Còn đâu đâu ngọc cành vàng
Where are you now, noble and dignified lady?
Còn đâu đâu quyền quý cao sang
Where are you now, noble and highly respected person?
Em hỡi em ngày xưa đó
My love, you were the one in the past
Ðến bây giờ phiêu bạt giữa trần gian
Who now wanders aimlessly through the world
Gặp tôi vẫn tiếng nhạc cung đàn
When I met you, you still sang songs and played instruments
Ðời tôi vẫn nghệ thênh thang
I remained an artist, roaming freely
Em, em nhớ xưa rồi em khóc
You, my love, remembered the past and wept
Tôi thoáng buồn thương giòng lệ đài trang
I felt a moment of sorrow, and tears streamed down my face





Авторы: Kychau Huy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.