Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Thời Gian Qua Mau
Möge die Zeit schnell vergehen
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Khi
ngoài
kia
bão
tố
đầy
trời
Wenn
draußen
der
Sturm
den
Himmel
erfüllt.
Từng
cánh
lá
cuốn
gió
Jedes
Blatt
vom
Wind
getragen,
Rơi
vào
lòng
đêm
thâu
Fällt
in
die
tiefe
Nacht.
Thương
thầm
mối
tình
ngâu
Heimlich
sehne
ich
mich
nach
unserer
getrennten
Liebe.
Ngày
về
ôi
xa
quá
Oh,
der
Tag
deiner
Rückkehr
ist
so
fern.
Cánh
nhạn
còn
miệt
mài
Die
Schwalbenflügel
sind
noch
unermüdlich.
Trong
nắng
hồng
mê
say
Im
berauschenden
Morgenrot.
Lạc
bầy
chim
chíu
chít
Verirrt
zwitschert
ein
Vogel,
Hai
phương
trời
cách
biệt
Zwei
Himmelsrichtungen
trennen
uns.
Đêm
chờ
và
đêm
mong
Nächte
des
Wartens
und
der
Sehnsucht.
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Ich
habe
mich
gewöhnt,
an
jeden
deiner
Atemzüge,
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mát
đưa
tin
An
dein
Lachen
und
die
kühlen
Wellen,
die
Nachrichten
brachten.
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Acht
Winter
lang
waren
die
Waldbäume
kahl
und
blattlos,
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Nie
lebten
wir
auch
nur
eine
Minute
getrennt
voneinander.
Thương
những
đêm
trăng
tà
soi
xóm
vắng
Ich
sehne
mich
nach
den
Nächten,
in
denen
der
schwindende
Mond
das
verlassene
Dorf
beleuchtet,
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
ca
Als
du
mich
heimgleitetest
und
es
in
ein
Lied
fasstest.
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Ich
sehne
mich
nach
den
Sommermittagen,
wenn
die
Sonne
sich
neigt
und
ihre
Strahlen
ergießt,
Hắt
hiu
buồn
tiếng
vọng
nhè
nhẹ
đưa
Ein
melancholisches
Echo
sanft
herüberweht.
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đời
Wenn
die
Frühlingsliebe
im
Staub
des
Lebens
welkt.
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Oft
weiß
ich,
Vorwürfe
zu
machen,
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Oder
grundlos
zu
schmollen,
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Das
vergeudet
nur
die
unschuldigen
Tage.
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Auch
wenn
nach
Regen
und
Sturm,
Gió
hiền
hòa
lại
về
Der
sanfte
Wind
zurückkehrt,
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Fühlt
sich
mein
Herz
immer
noch
leer
an.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere.
Bôn
ba
chi
xứ
người
Warum
in
der
Fremde
umherziehen?
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben.
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Ich
habe
mich
gewöhnt,
an
jeden
deiner
Atemzüge,
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mát
đưa
tin
An
dein
Lachen
und
die
kühlen
Wellen,
die
Nachrichten
brachten.
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Acht
Winter
lang
waren
die
Waldbäume
kahl
und
blattlos,
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Nie
lebten
wir
auch
nur
eine
Minute
getrennt
voneinander.
Thương
những
đêm
trăng
tà
soi
xóm
vắng
Ich
sehne
mich
nach
den
Nächten,
in
denen
der
schwindende
Mond
das
verlassene
Dorf
beleuchtet,
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
ca
Als
du
mich
heimgleitetest
und
es
in
ein
Lied
fasstest.
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Ich
sehne
mich
nach
den
Sommermittagen,
wenn
die
Sonne
sich
neigt
und
ihre
Strahlen
ergießt,
Hắt
hiu
buồn
tiếng
vọng
nhè
nhẹ
đưa
Ein
melancholisches
Echo
sanft
herüberweht.
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Welche
Trauer
ist
größer
als
heute
Nacht?
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đời
Wenn
die
Frühlingsliebe
im
Staub
des
Lebens
welkt.
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Oft
weiß
ich,
Vorwürfe
zu
machen,
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Oder
grundlos
zu
schmollen,
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Das
vergeudet
nur
die
unschuldigen
Tage.
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Auch
wenn
nach
Regen
und
Sturm,
Gió
hiền
hòa
lại
về
Der
sanfte
Wind
zurückkehrt,
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Fühlt
sich
mein
Herz
immer
noch
leer
an.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere.
Bôn
ba
chi
xứ
người
Warum
in
der
Fremde
umherziehen?
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere.
Bôn
ba
chi
xứ
người
Warum
in
der
Fremde
umherziehen?
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Das
Leben
ist
Leere.
Bôn
ba
chi
xứ
người
Warum
in
der
Fremde
umherziehen?
Khi
mình
còn
đôi
tay
Wenn
wir
doch
unsere
Hände
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuonglam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.