Текст и перевод песни Ana Bárbara - No Te Dejare
Hoy,
me
dices
que
lo
nuestro
no
no
puede
ser
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
мы
не
можем
быть.
Que
es
una
locura
volvernos
a
ver
Что
это
безумие,
чтобы
увидеть
нас
снова.
Que
soy
prohibida
y
que
esto
no
esta
bien
Что
я
запрещена,
и
что
это
неправильно.
Hoy
ya
es
tarde
para
que
te
pueda
olvidar
Сегодня
уже
поздно,
чтобы
я
мог
забыть
тебя.
Ya
es
tarde
para
que
te
deje
de
pensar
Уже
поздно
перестать
думать.
Es
imposible
te
quiero
más
y
más
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
это
должно
закончиться.
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Ты
просишь
меня
больше
не
искать
тебя.
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
перестать
любить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду
тебя.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь
мне,
что
это
вопрос
времени.
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
больше
не
буду.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
в
тебя
влюбился,
если
влюбился.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
это
должно
закончиться.
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Ты
просишь
меня
больше
не
искать
тебя.
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
перестать
любить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду
тебя.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь
мне,
что
это
вопрос
времени.
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
больше
не
буду.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Mas
yo
de
ti
si
me
enamoré
Но
я
в
тебя
влюбился.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу.
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
в
тебя
влюбился,
если
влюбился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.