Текст и перевод песни Ana Belén feat. 440 - Derroche - Nueva Version
Derroche - Nueva Version
Б derroche- Новая версия
El
reloj
de
cuerda
suspendido
Настенные
часы
остановились
El
teléfono
desconectado
Телефон
оборвался
En
la
mesa
dos
copas
de
vino
На
столе
два
бокала
вина,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano
И
этой
ночью
я
потеряла
контроль
Una
luz
rosada
imaginamos
Мы
представили
себе
розоватый
свет.
Comenzamos
por
probar
el
vino
Мы
попробовали
вино,
Con
mirarnos
todo
lo
dijimos
Одним
взглядом
мы
все
поняли
друг
в
друге,
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano
И
этой
ночью
я
потеряла
контроль
Si
supiera
contar
Если
бы
я
могла
выразить
словами,
Todo
lo
que
sentí
Все,
что
я
чувствовала,
No
quedó
un
lugar
Не
осталось
бы
места,
Que
no
anduviera
en
ti
Где
бы
я
не
была
с
тобой
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Que
no
acabe
esta
noche,
ni
esta
luna
de
abril
Не
кончайся,
ночь,
ни
луна
апреля,
Para
entrar
en
el
cielo
no
es
preciso
morir
Не
нужно
умирать,
чтобы
попасть
на
небо.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Parecíamos
dos
irracionales
Мы
казались
двумя
сумасшедшими,
Que
se
iban
a
morir
mañana
Которые
собирались
умереть
завтра,
Derrochamos
no
importaba
nada
Мы
растрачивали,
не
важно
было
ничего,
Las
reservas
de
los
manantiales
Запасы
источников,
Parecíamos
dos
irracionales
Мы
казались
двумя
сумасшедшими,
Que
se
iban
a
morir
mañana
Которые
собирались
умереть
завтра.
Si
pudiera
contar
todo
lo
que
sentí
Если
бы
я
могла
описать
все,
что
я
чувствовала,
No
quedó
un
lugar
que
no
anduviera
en
ti
Не
осталось
бы
места,
где
бы
я
не
была
с
тобой
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Que
no
acabe
esta
noche,
ni
esta
luna
de
abril
Не
кончайся,
ночь,
ни
луна
апреля,
Para
entrar
en
el
cielo
no
es
preciso
morir
Не
нужно
умирать,
чтобы
попасть
на
небо.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura.
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
La
noche
es
testigo
de
esta
inmensa
locura)
Ночь
свидетель
этого
огромного
безумства)
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Nuestra
ruta
de
amor
se
convierte
en
ternura)
Наш
путь
любви
превращается
в
нежность)
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
(be-sos,
ter-nu-ra)
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
(поцелуи,
нежность)
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
de
amor.
(be-sos,
be-sos)
Какое
расточительство
любви,
любви.
(поцелуи,
поцелуи)
Que
no
acabe
esta
noche,
ni
esta
luna
de
abril
Не
кончайся,
ночь,
ни
луна
апреля,
Para
entrar
en
el
cielo
no
es
preciso
morir
Не
нужно
умирать,
чтобы
попасть
на
небо.
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura.
(Oyeme!)
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
(Послушай
меня!)
Besos,
ternura,
(Besos,
Ternura)
Поцелуи,
нежность,
(Поцелуи,
нежность)
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Besos,
ternura
(Oye
vida)
Поцелуи,
нежность.
(Послушай,
любимая)
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura
(y
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
(и
La
noche
es
testigo
de
esta
inmensa
locura)
Ночь
свидетель
этого
огромного
безумства)
Besos,
ternura
Поцелуи,
нежность,
Qué
derroche
de
amor,
cuánta
locura.
Какое
расточительство
любви,
какое
безумие.
Nuestra
ruta
de
amor
se
convierte
en
ternura)
Наш
путь
любви
превращается
в
нежность)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel De Jesus Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.