Ana Belén - Contamíname - En Directo - перевод текста песни на немецкий

Contamíname - En Directo - Ana Belén & Victor Manuelперевод на немецкий




Contamíname - En Directo
Kontaminiere mich - Live
Cuéntame el cuento del árbol dátil de los desiertos
Erzähl mir die Geschichte von der Dattelpalme in der Wüste
De las mezquitas, de tus abuelos
Von den Moscheen, von deinen Großeltern
Dame los ritmos de las darbukas
Gib mir die Rhythmen der Darbukas
Y los secretos que hay en los libros que yo no leo
Und die Geheimnisse in den Büchern, die ich nicht lese
Contamíname pero no con el humo que asfixia el aire
Kontaminiere mich, aber nicht mit dem Rauch, der die Luft erstickt
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Komm, aber ja mit deinen Augen und deinen Tänzen
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Komm, aber nicht mit der Wut und den bösen Träumen
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Komm, aber ja mit den Lippen, die Küsse versprechen
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Cuéntame el cuento de las cadenas que te trajeron
Erzähl mir die Geschichte von den Ketten, die dich herbrachten
De los tratados y los viajeros
Von den Verträgen und den Reisenden
Dame los ritmos de los tambores y los voceros
Gib mir die Rhythmen der Trommeln und der Stimmen
Del barrio antiguo y del barrio nuevo
Aus der alten und der neuen Nachbarschaft
Contamíname pero no con el humo que asfixia el aire
Kontaminiere mich, aber nicht mit dem Rauch, der die Luft erstickt
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Komm, aber ja mit deinen Augen und deinen Tänzen
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Komm, aber nicht mit der Wut und den bösen Träumen
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Komm, aber ja mit den Lippen, die Küsse versprechen
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Cuéntame el cuento de los que nunca se descubrieron
Erzähl mir die Geschichte derer, die nie entdeckt wurden
Del río verde y de los boleros
Vom grünen Fluss und von den Boleros
Dame los ritmos de los buzukis, los ojos negros
Gib mir die Rhythmen der Bouzoukis, die schwarzen Augen
La danza inquieta del hechicero
Den unruhigen Tanz des Zauberers
Contamíname pero no con el humo que asfixia el aire
Kontaminiere mich, aber nicht mit dem Rauch, der die Luft erstickt
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Komm, aber ja mit deinen Augen und deinen Tänzen
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Komm, aber nicht mit der Wut und den bösen Träumen
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Komm, aber ja mit den Lippen, die Küsse versprechen
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz
Contamíname, mézclate conmigo
Kontaminiere mich, vermisch dich mit mir
Que, bajo mi rama, tendrás abrigo
Denn unter meinem Zweig findest du Schutz





Авторы: Guerra Mansito Pedro Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.