Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano
ardiente
como
el
beso
que
he
perdido
Brennender
Sommer
wie
der
Kuss,
den
ich
verloren
habe
Recuerdos
de
un
amor
que
ha
pasado
Erinnerungen
an
eine
Liebe,
die
vorüber
ist
Y
que
me
corazón
no
ha
de
borrar
Und
die
mein
Herz
nicht
wird
vergessen
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
El
sol
y
su
calor
nos
abrazaban
Die
Sonne
und
ihre
Wärme
umarmten
uns
Que
esplendidos
ocasos
nos
pintaba
Welch
prächtige
Sonnenuntergänge
sie
malte
Ahora
sólo
quema
con
réncor
Jetzt
verbrennt
er
nur
noch
mit
Groll
Volverá
un
nuevo
invierno
Ein
neuer
Winter
wird
kommen
Y
caerán
mil
pétalos
de
rosa
Und
tausend
Rosenblätter
werden
fallen
La
nueve
cubrirá
todas
las
cosas
Der
Schnee
wird
alles
bedecken
Quizás
algo
de
paz
retornará
Vielleicht
kehrt
etwas
Frieden
zurück
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Que
ha
dado
su
perfume
a
las
flores
Der
den
Blumen
seinen
Duft
gegeben
hat
Verano
que
has
creado
las
pasiones
Sommer,
der
die
Leidenschaften
erschaffen
hat
Nacer
para
morirme
de
dolor
Geboren,
um
an
Schmerz
zu
sterben
Volverá
un
nuevo
invierno
Ein
neuer
Winter
wird
kommen
Y
caerán
mil
pétalos
de
rosas
Und
tausend
Rosenblätter
werden
fallen
La
nieve
cubrirá
todas
las
cosas
Der
Schnee
wird
alles
bedecken
Quizás
algo
de
paz
retornará
Vielleicht
kehrt
etwas
Frieden
zurück
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Odio
el
verano
Ich
hasse
den
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Brighetti, Bruno Martino, Pedro Aznar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.