Текст и перевод песни Ana Belén - Alma Ausente
No
te
conoce
el
toro
ni
la
higuera
Тебя
не
знают
ни
бык,
ни
смоковница
Ni
caballos,
ni
hormigas
de
tu
casa
Ни
кони,
ни
муравьи
из
твоего
дома
No
te
conoce
el
niño,
ni
la
tarde
Тебя
не
знает
ни
дитя,
ни
сумерки
Porque
te
has
muerto
para
siempre
Потому
что
ты
умерла
навсегда
No
te
conoce
el
lomo,
ni
la
piedra
Тебя
не
знают
ни
хребет,
ни
камень
Ni
el
raso
negro
donde
te
destrozas
Ни
чёрный
атлас,
где
ты
разбиваешься
на
куски
No
te
conoce
tu
recuerdo
mudo
Тебя
не
знает
твоё
безмолвное
воспоминание
Porque
te
has
muerto
para
siempre
Потому
что
ты
умерла
навсегда
Tardará
mucho
tiempo
en
nacer,
si
es
que
nace
Понадобится
много
времени,
чтобы
родиться,
если
вообще
родится
Un
andaluz
tan
claro,
tan
rico
de
aventura
Такой
светлый
андалузец,
так
богатый
приключениями
Y
yo
canto
su
elegancia
con
palabras
que
gimen
И
я
воспеваю
его
изящество
словами,
которые
стонут
Y
recuerdo
una
brisa
triste
por
los
olivos
И
вспоминаю
грустный
бриз
над
оливковыми
деревьями
Por
qué
te
has
muerto
para
siempre
Почему
ты
умерла
навсегда
Como
todos
los
muertos
de
la
tierra
Как
все
умершие
на
земле
Como
todos
los
muertos
que
se
olvidan
Как
все
умершие,
которых
забывают
En
un
montón
de
perros
apagados...
Среди
кучи
потухших
псов...
Tardará
mucho
tiempo
en
nacer,
si
es
que
nace
Понадобится
много
времени,
чтобы
родиться,
если
вообще
родится
Un
andaluz
tan
claro,
tan
rico
de
aventura
Такой
светлый
андалузец,
так
богатый
приключениями
Yo
canto
su
elegancia
con
palabras
que
gimen
Я
воспеваю
его
изящество
словами,
которые
стонут
Y
recuerdo
una
brisa
triste
por
los
olivos
И
вспоминаю
грустный
бриз
над
оливковыми
деревьями
El
otoño
vendrá
con
caracolas
Осень
придёт
с
ракушками
Uva
de
niebla
y
montes
agrupados
Виноград
из
тумана
и
горы
вдали
Pero
nadie
querrá
mirar
tus
ojos
Но
никто
не
захочет
смотреть
в
твои
глаза
Porque
te
has
muerto
para
siempre
Потому
что
ты
умерла
навсегда
Para
siempre...
Навсегда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Federico Garcia Lorca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.