Ana Belén - Alma Ausente - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Belén - Alma Ausente




Alma Ausente
Пустая душа
No te conoce el toro ni la higuera
Тебя не знают ни бык, ни смоковница
Ni caballos, ni hormigas de tu casa
Ни кони, ни муравьи из твоего дома
No te conoce el niño, ni la tarde
Тебя не знает ни дитя, ни сумерки
Porque te has muerto para siempre
Потому что ты умерла навсегда
No te conoce el lomo, ni la piedra
Тебя не знают ни хребет, ни камень
Ni el raso negro donde te destrozas
Ни чёрный атлас, где ты разбиваешься на куски
No te conoce tu recuerdo mudo
Тебя не знает твоё безмолвное воспоминание
Porque te has muerto para siempre
Потому что ты умерла навсегда
Tardará mucho tiempo en nacer, si es que nace
Понадобится много времени, чтобы родиться, если вообще родится
Un andaluz tan claro, tan rico de aventura
Такой светлый андалузец, так богатый приключениями
Y yo canto su elegancia con palabras que gimen
И я воспеваю его изящество словами, которые стонут
Y recuerdo una brisa triste por los olivos
И вспоминаю грустный бриз над оливковыми деревьями
Por qué te has muerto para siempre
Почему ты умерла навсегда
Como todos los muertos de la tierra
Как все умершие на земле
Como todos los muertos que se olvidan
Как все умершие, которых забывают
En un montón de perros apagados...
Среди кучи потухших псов...
Tardará mucho tiempo en nacer, si es que nace
Понадобится много времени, чтобы родиться, если вообще родится
Un andaluz tan claro, tan rico de aventura
Такой светлый андалузец, так богатый приключениями
Yo canto su elegancia con palabras que gimen
Я воспеваю его изящество словами, которые стонут
Y recuerdo una brisa triste por los olivos
И вспоминаю грустный бриз над оливковыми деревьями
El otoño vendrá con caracolas
Осень придёт с ракушками
Uva de niebla y montes agrupados
Виноград из тумана и горы вдали
Pero nadie querrá mirar tus ojos
Но никто не захочет смотреть в твои глаза
Porque te has muerto para siempre
Потому что ты умерла навсегда
Para siempre...
Навсегда...





Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez, Federico Garcia Lorca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.