Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada De Simon Caraballo
Ballade von Simón Caraballo
Ay,
yo
tuve
una
casita
y
una
mujer
Ach,
ich
hatte
ein
Häuschen
und
eine
Frau
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
y
hoy
no
tengo
qué
comer
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
und
heute
hab
ich
nichts
zu
essen
La
mujer
murió
de
parto,
la
casa
se
me
enredó
Die
Frau
starb
im
Kindbett,
das
Haus
verfiel
mir
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
ni
toco,
bebo,
ni
bailo
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
spiele
nicht,
trinke
nicht,
tanze
nicht
Ni
casi
sé
ya
quién
soy
Und
weiß
kaum
noch,
wer
ich
bin
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
ahora
duermo
en
un
portal
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
schlafe
jetzt
in
einem
Portal
Mi
almohada
está
en
un
ladrillo,
mi
cama
en
el
suelo
está
Mein
Kissen
ist
ein
Ziegelstein,
mein
Bett
liegt
auf
dem
Boden
La
sarna
me
come
en
vida,
el
reuma
me
amarra
el
pie
Die
Krätze
frisst
mich
lebendig,
der
Rheuma
fesselt
meinen
Fuß
Luna
fría
por
la
noche,
madrugada
sin
café
Kalter
Mond
in
der
Nacht,
Morgengrauen
ohne
Kaffee
No
sé
qué
hacer
con
mis
brazos,
pero
encontraré
qué
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinen
Armen
tun
soll,
aber
ich
werde
etwas
finden
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
tengo
los
puños
cerrados
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
habe
die
Fäuste
geballt
Tengo
los
puños
cerrados
y
necesito
comer
Habe
die
Fäuste
geballt
und
brauche
etwas
zu
essen
Simón,
que
allá
viene
el
guardia
con
su
caballo
de
espadas
Simón,
da
kommt
der
Wachtmeister
mit
seinem
Pferd
aus
Schwertern
Simón
se
queda
callado
Simón
schweigt
Simón,
que
allá
viene
el
guardia
con
sus
espuelas
de
lata
Simón,
da
kommt
der
Wachtmeister
mit
seinen
Sporen
aus
Blech
Simón
se
queda
callado
Simón
schweigt
Simón,
que
allá
viene
el
guardia
con
su
palo
y
su
revólver
Simón,
da
kommt
der
Wachtmeister
mit
seinem
Stock
und
seinem
Revolver
Y
con
el
odio
en
la
cara
porque
ya
te
oyó
cantar
Und
mit
dem
Hass
im
Gesicht,
weil
er
dich
singen
hörte
Y
te
va
a
dar
por
la
espalda,
cantador
de
sones
viejos
Und
er
wird
dich
von
hinten
treffen,
Sänger
alter
Weisen
Marido
de
tu
guitarra
Ehemann
deiner
Gitarre
Simón
se
queda
callado
Simón
schweigt
Llega
un
guardia
de
bigotes
Kommt
ein
Wachtmeister
mit
Schnurrbart
Serio
y
grande,
grande
y
serio
Ernst
und
groß,
groß
und
ernst
Jinete
en
un
penco
al
trote
Reiter
auf
einem
mageren
Gaul
Simón
Caraballo,
preso
Simón
Caraballo,
gefangen
Pero,
Simón
no
responde
Doch
Simón
antwortet
nicht
Simón
Caraballo
preso
Simón
Caraballo
gefangen
Porque
Simón
está
muerto
Denn
Simón
ist
tot
Simón
Caraballo
preso
Simón
Caraballo
gefangen
Pero,
Simón
no
responde
Doch
Simón
antwortet
nicht
Simón
Caraballo
preso
Simón
Caraballo
gefangen
Porque
Simón
está
muerto
Denn
Simón
ist
tot
Ay,
yo
tuve
una
casita
y
una
mujer
Ach,
ich
hatte
ein
Häuschen
und
eine
Frau
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
y
hoy
no
tengo
qué
comer
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
und
heute
hab
ich
nichts
zu
essen
La
mujer
murió
de
parto,
la
casa
se
me
enredó
Die
Frau
starb
im
Kindbett,
das
Haus
verfiel
mir
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
ni
toco,
bebo,
ni
bailo
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
spiele
nicht,
trinke
nicht,
tanze
nicht
Ni
casi
sé
ya
quién
soy
Und
weiß
kaum
noch,
wer
ich
bin
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
ahora
duermo
en
un
portal
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
schlafe
jetzt
in
einem
Portal
Mi
almohada
está
en
un
ladrillo,
mi
cama
en
el
suelo
está
Mein
Kissen
ist
ein
Ziegelstein,
mein
Bett
liegt
auf
dem
Boden
La
sarna
me
come
en
vida,
el
reuma
me
amarra
el
pie
Die
Krätze
frisst
mich
lebendig,
der
Rheuma
fesselt
meinen
Fuß
Luna
fría
por
la
noche,
madrugada
sin
café
Kalter
Mond
in
der
Nacht,
Morgengrauen
ohne
Kaffee
No
sé
qué
hacer
con
mis
brazos,
pero
encontraré
qué
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinen
Armen
tun
soll,
aber
ich
werde
etwas
finden
Yo,
negro
Simón
Caraballo,
tengo
los
puños
cerrados
Ich,
schwarzer
Simón
Caraballo,
habe
die
Fäuste
geballt
Tengo
los
puños
cerrados
y
necesito
comer
Habe
die
Fäuste
geballt
und
brauche
etwas
zu
essen
Y
necesito
comer
Und
ich
brauche
etwas
zu
essen
Y
necesito
comer
Und
ich
brauche
etwas
zu
essen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batista Nicolas Guillen, Sergio Pablo Aschero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.