Ana Belén feat. Lucio Dalla - Cancion (Canzone) - перевод текста песни на немецкий

Cancion (Canzone) - Lucio Dalla , Ana Belén перевод на немецкий




Cancion (Canzone)
Lied (Canzone)
Esta impaciencia que me abraza me podría matar
Diese Ungeduld, die mich umarmt, könnte mich töten
El tiempo pasa lentamente, ¿dónde puedes estar?
Die Zeit vergeht langsam, wo könntest du sein?
Tengo un puñado de palabras escritas pensándote
Ich halte ein paar Worte fest, an dich gedacht
Si apagas todas las luces te las diré...
Wenn du alle Lichter löschst, werde ich sie dir sagen...
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
Viviendo lejos de ti sobrevives
Fern von dir zu leben ist bloßes Überleben
Ignorante cabeza dura con tanta sed como das
Unwissender Dickkopf, mit dem Durst, den du mir machst
Te pillo en cualquier lavabo sobre la barra de un bar
Ich finde dich in jeder Bar, auf der Theke im Lokal
O estar desnudos en el campo arrullados por el viento
Oder nackt im Feld, vom Wind wiegend
No te estoy pidiendo tanto y me muero tan contento
Ich verlange nicht viel und sterbe so glücklich
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
Viviendo lejos de ti sobrevives
Fern von dir zu leben ist bloßes Überleben
Amigo, búscalo por mí...
Freund, suche ihn für mich...
Dile que no me deje nunca...
Sag ihm, er soll mich nie verlassen...
Ve por las calles tras la gente...
Geh durch die Straßen, folge den Leuten...
Habla sinceramente
Sprich aufrichtig
Estos ojos de tus ojos nunca se apartarán
Diese Augen, die deine nie verlassen
Labios que para mis labios son mejores que el pan...
Lippen, die für meine besser sind als Brot...
Me he equivocado tantas veces
Ich habe so oft Fehler gemacht
Me has pillado en contrapié
Du hast mich auf dem falschen Fuß erwischt
Solo diré por si te sirve no te dejo de querer...
Nur dies: Falls es dich tröstet, ich höre nicht auf, dich zu lieben...
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
Viviendo lejos de ti sobrevives
Fern von dir zu leben ist bloßes Überleben
Amigo búscalo si puedes...
Freund, such ihn, wenn du kannst...
Dile que no me deje nunca...
Sag ihm, er soll mich nie verlassen...
(Uh, oh oh oh oh oh)
(Uh, oh oh oh oh oh)
Ve por las calles tras la gente...
Geh durch die Straßen, folge den Leuten...
Díselo dulcemente
Sag es süß
Um... como lágrimas la lluvia recordándome su cara
Wie Tränen der Regen, der mich an sein Gesicht erinnert
Le estoy viendo en cada gota y no sabes como empapa
Ich sehe ihn in jedem Tropfen, du weißt nicht, wie es mich durchweicht
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
(Uh, oh oh oh oh oh)
(Uh, oh oh oh oh oh)
Viviendo lejos de ti sobrevives
Fern von dir zu leben ist bloßes Überleben
Amigo búscalo si puedes... (amigo)
Freund, such ihn, wenn du kannst... (Freund)
Dile que le amo y si tu quieres...
Sag ihm, ich liebe ihn, und wenn du willst...
Ve por las calles tras la gente...
Geh durch die Straßen, folge den Leuten...
(Uh, oh oh oh oh oh)
(Uh, oh oh oh oh oh)
Díselo seriamente
Sag es ernst
No va a quedarse indiferente
Er wird nicht gleichgültig bleiben
Y si se queda indiferente
Und wenn er gleichgültig bleibt
Es que no es él...
Dann ist er es nicht...
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
Viviendo lejos de ti sobrevives
Fern von dir zu leben ist bloßes Überleben
Estando lejos de ti no se vive
Fern von dir zu sein ist kein Leben
Viviendo lejos de ti
Fern von dir zu leben





Авторы: Lucio Dalla, Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.