Текст и перевод песни Ana Belén feat. Lucio Dalla - Caruso (with Lucio Dalla)
Caruso (with Lucio Dalla)
Caruso (with Lucio Dalla)
Aquí,
donde
el
mar
reluce
y
sopla
fuerte
el
viento
Here,
where
the
sea
sways
and
the
wind
whispers
bold
Sobre
una
vieja
terraza
mirando
al
golfo
de
Sorrento
Upon
an
ancient
terrace,
facing
Sorrento's
bay
of
gold
Un
hombre
abraza
a
una
muchacha,
ahogado
por
el
llanto
A
man
embraces
a
maiden,
suffocating
in
despair
Luego,
se
aclara
la
voz
y
da
comienzo
al
canto
Then,
he
clears
his
quivering
voice
and
slowly
starts
his
prayer
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
my
dear
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
More
than
words
can
say
my
dear
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
that
binds
us
now
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
A
bond
that
melts
my
soul,
melts
and
flows,
my
dear
Vio
alguna
luz
dentro
del
mar,
pensó
en
las
noches
de
su
América
He
saw
a
glimmer
in
the
sea,
and
visions
of
his
homeland
filled
his
mind
Pero,
era
solo
algún
reflejo
y
la
blanca
estela
de
un
barco
But
it
was
only
soft
moonlight,
and
the
trail
of
a
distant
boat
behind
Sintió
el
dolor
en
esa
música
que
arranca
del
piano
He
felt
the
sorrow
of
that
song,
entwined
in
the
piano's
gentle
sigh
Mas,
cuando
vio
la
luna
salir
trás
una
nube
Yet,
when
he
saw
the
moon
appear,
peeking
from
behind
the
veil
of
night
No
supo
imaginar
muerte
más
dulce
He
could
not
imagine
a
sweeter
way
to
die
Miró
sus
ojos
de
muchacha
He
gazed
into
the
depths
of
her
emerald
eyes
Ojos
tan
verdes
como
el
mar
Eyes
as
green
as
the
boundless
sea
Luego
de
improviso
aquella
lágrima
And
then,
a
single
tear
escaped
Y
ya
no
pudo
respirar
Suffocating
his
aching
plea
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
my
dear
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
More
than
words
can
say
my
dear
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
that
binds
us
now
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
A
bond
that
melts
my
soul,
melts
and
flows,
my
dear
La
fuerza
de
la
lírica
como
un
gran
drama
falso
The
power
of
these
words,
like
a
grand
and
tragic
play
Que
con
un
buen
disfraz
y
con
la
mímica
te
arrastra,
sin
embargo
With
skillful
guise,
its
mimicry
can
lead
your
heart
astray
Pero,
dos
ojos
que
te
miran
de
cerca
son
tan
ciertos
Yet,
two
eyes
that
meet
your
own,
their
gaze
so
pure
and
true
Te
hacen
recordar
palabras,
confunden
pensamientos
Stir
memories,
cloud
thoughts,
and
leave
you
feeling
blue
Así
y
todo,
parece
tan
pequeño
Still,
it
seems
so
small,
so
frail
Hasta
las
noches
de
su
América
Even
the
memories
of
his
distant
homeland's
embrace
Miras
atrás
y
ves
tu
vida
You
look
back
and
watch
your
life
unfold
Como
la
estela
de
un
barco
Like
the
wake
of
a
ship
that
sails
into
space
Lo
sé,
la
vida
que
se
acaba
I
know,
my
life
is
fading
now
No
quiero
ni
pensarlo
I
dare
not
think
of
what's
to
be
Así
se
siente
ya
feliz
In
this
moment,
I
find
solace,
I
am
free
Para
retomar
su
canto
And
so,
I
lift
my
voice
to
sing
once
more,
for
thee
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
my
dear
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
More
than
words
can
say
my
dear
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
that
binds
us
now
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
A
bond
that
melts
my
soul,
melts
and
flows,
my
dear
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
my
dear
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
More
than
words
can
say
my
dear
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
that
binds
us
now
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
(Rinde
bene)
A
bond
that
melts
my
soul,
melts
and
flows,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Альбом
Mirame
дата релиза
11-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.