Текст и перевод песни Ana Belén feat. Lucio Dalla - Caruso (with Lucio Dalla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caruso (with Lucio Dalla)
Карузо (с участием Лусио Далла)
Aquí,
donde
el
mar
reluce
y
sopla
fuerte
el
viento
Здесь,
где
сверкает
море
и
воет
ветер
Sobre
una
vieja
terraza
mirando
al
golfo
de
Sorrento
На
старой
террасе
с
видом
на
залив
Сорренто
Un
hombre
abraza
a
una
muchacha,
ahogado
por
el
llanto
Мужчина
обнимает
девушку,
сдерживая
слезы
Luego,
se
aclara
la
voz
y
da
comienzo
al
canto
Затем
прочищает
горло
и
начинает
петь
Te
voglio
bene
assai
Я
люблю
тебя
очень
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Так
сильно,
так
сильно,
ты
ведь
знаешь
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
разрывающая
кровь,
ты
ведь
знаешь
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
Которая
приносит
пользу
Vio
alguna
luz
dentro
del
mar,
pensó
en
las
noches
de
su
América
Она
увидела
какой-то
свет
в
море,
вспомнила
ночи
своей
Америки
Pero,
era
solo
algún
reflejo
y
la
blanca
estela
de
un
barco
Но
это
было
всего
лишь
отражение
и
белый
след
корабля
Sintió
el
dolor
en
esa
música
que
arranca
del
piano
Она
почувствовала
боль
в
той
музыке,
которая
исходила
из
пианино
Mas,
cuando
vio
la
luna
salir
trás
una
nube
Но
когда
она
увидела,
как
из-за
облаков
выходит
луна
No
supo
imaginar
muerte
más
dulce
Она
не
смогла
представить
себе
более
сладкой
смерти
Miró
sus
ojos
de
muchacha
Она
посмотрела
в
ее
девичьи
глаза
Ojos
tan
verdes
como
el
mar
Глаза,
зеленые
как
море
Luego
de
improviso
aquella
lágrima
Внезапно,
эта
слеза
Y
ya
no
pudo
respirar
И
она
больше
не
могла
дышать
Te
voglio
bene
assai
Я
люблю
тебя
очень
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Так
сильно,
так
сильно,
ты
ведь
знаешь
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
разрывающая
кровь,
ты
ведь
знаешь
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
Которая
приносит
пользу
La
fuerza
de
la
lírica
como
un
gran
drama
falso
Сила
лирики,
как
большая
драма-фальшивка
Que
con
un
buen
disfraz
y
con
la
mímica
te
arrastra,
sin
embargo
Которая
в
хорошем
костюме
мимикой
тебя
затягивает,
тем
не
менее
Pero,
dos
ojos
que
te
miran
de
cerca
son
tan
ciertos
А
вот
два
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
вблизи,
настолько
правдивы
Te
hacen
recordar
palabras,
confunden
pensamientos
Они
заставляют
тебя
вспомнить
слова,
путают
мысли
Así
y
todo,
parece
tan
pequeño
И
все
же
это
кажется
таким
маленьким
Hasta
las
noches
de
su
América
Даже
ночи
ее
Америки
Miras
atrás
y
ves
tu
vida
Ты
оглядываешься
назад
и
видишь
свою
жизнь
Como
la
estela
de
un
barco
Как
след
корабля
Lo
sé,
la
vida
que
se
acaba
Я
знаю,
жизнь
заканчивается
No
quiero
ni
pensarlo
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом
Así
se
siente
ya
feliz
Так
что
пусть
сейчас
будет
счастлив
Para
retomar
su
canto
И
будет
петь
свою
песню
Te
voglio
bene
assai
Я
люблю
тебя
очень
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Так
сильно,
так
сильно,
ты
ведь
знаешь
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
разрывающая
кровь,
ты
ведь
знаешь
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
sai
Которая
приносит
пользу
Te
voglio
bene
assai
Я
люблю
тебя
очень
Ma
tanto,
tanto
bene
sai
Так
сильно,
так
сильно,
ты
ведь
знаешь
È
una
catena
ormai
Это
цепь,
разрывающая
кровь,
ты
ведь
знаешь
Che
scioglie
il
sangue
rinde
bene
(Rinde
bene)
Которая
приносит
пользу
(приносит
пользу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Альбом
Mirame
дата релиза
11-08-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.