Ana Belén - Dama Dama (with Cecilia) - перевод текста песни на немецкий

Dama Dama (with Cecilia) - Ana Belénперевод на немецкий




Dama Dama (with Cecilia)
Dame Dame (mit Cecilia)
Puntual cumplidora
Pünktliche Erfüllerin
Del tercer mandamiento
Des dritten Gebots
Algún desliz inconexo
Einige zusammenhanglose Fehltritte
Buena madre y esposa
Gute Mutter und Ehefrau
De educación religiosa
Von religiöser Erziehung
Y si no fuera por miedo
Und wenn es nicht aus Angst wäre
Sería la novia en la boda
Wäre sie die Braut auf der Hochzeit
El niño en el bautizo
Das Kind bei der Taufe
El muerto entierro
Der Tote bei der Beerdigung
Con tal de dejar su sello
Nur um ihr Zeichen zu hinterlassen
Dama, dama
Dame, Dame
De alta cuna, de baja cama
Von hoher Herkunft, von niedrigem Bett
Señora de su señor
Herrin ihres Herrn
Amante de un vividor
Geliebte eines Lebemanns
Dama, dama
Dame, Dame
Que hace lo que le viene en gana
Die tut, was ihr gefällt
Esposa de su señor
Ehefrau ihres Herrn
Mujer por un vividor
Frau für einen Lebemann
Ardiente admiradora
Leidenschaftliche Bewunderin
De un novelista decadente
Eines dekadenten Romanciers
Ser pensante y escribiente
Denkend und schreibend
De algún versillo autora
Autorin kleiner Verse
Aunque ya no estén de moda
Auch wenn sie nicht mehr in Mode sind
Conversadora brillante
Brillante Gesprächspartnerin
En cocktails de siete a nueve
Bei Cocktails von sieben bis neun
Hoy nieva, mañana llueve
Heute Schnee, morgen Regen
Quizás pasado truene
Vielleicht übermorgen Donner
Envuelta en seda y pieles, es una
Eingehüllt in Seide und Pelze, ist eine
Dama, dama
Dame, Dame
De alta cuna, de baja cama
Von hoher Herkunft, von niedrigem Bett
Señora de su señor
Herrin ihres Herrn
Amante de un vividor
Geliebte eines Lebemanns
Dama, dama
Dame, Dame
Que hace lo que le viene en gana
Die tut, was ihr gefällt
Esposa de su señor
Ehefrau ihres Herrn
Mujer por un vividor
Frau für einen Lebemann
Devoradora de esquelas
Verschlingerin von Todesanzeigen
Partos y demás dolores
Geburten und anderem Leid
Emisora de rumores
Verbreiterin von Gerüchten
Asidua a los sepelios
Stammgast bei Begräbnissen
De muy negros lutos ellos
In sehr schwarzer Trauer
El sábado arte y ensayo
Am Samstag Kunst und Experiment
El domingo los caballos
Am Sonntag die Pferde
En los palcos del Real
In den Logen des Teatro Real
Los tés de caridad
Die Wohltätigkeitstees
Jugando a remediar
Spielend, um zu lindern
Es una dama, dama
Sie ist eine Dame, Dame
De alta cuna, de baja cama
Von hoher Herkunft, von niedrigem Bett
Señora de su señor
Herrin ihres Herrn
Amante de un vividor
Geliebte eines Lebemanns
Dama, dama
Dame, Dame
Que hace lo que le viene en gana
Die tut, was ihr gefällt
Esposa de su señor
Ehefrau ihres Herrn
Mujer por un vividor
Frau für einen Lebemann
Dama, dama
Dame, Dame
De alta cuna, de baja cama
Von hoher Herkunft, von niedrigem Bett
Señora de su señor
Herrin ihres Herrn
Amante de un vividor
Geliebte eines Lebemanns
Dama, dama
Dame, Dame
Que hace lo que le viene en gana
Die tut, was ihr gefällt
Esposa de su señor
Ehefrau ihres Herrn
Mujer por un vividor
Frau für einen Lebemann
Dama, dama
Dame, Dame
De alta cuna, de baja cama
Von hoher Herkunft, von niedrigem Bett
Señora de su señor
Herrin ihres Herrn
Amante de un vividor
Geliebte eines Lebemanns
Dama, dama
Dame, Dame
Que hace lo que le viene en gana
Die tut, was ihr gefällt
Esposa de su señor
Ehefrau ihres Herrn
Mujer por un vividor
Frau für einen Lebemann





Авторы: Sobredo Galanes Evangelina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.