Ana Belén feat. 440 - Derroche (with 440) - Nueva Version - перевод текста песни на немецкий

Derroche (with 440) - Nueva Version - Ana Belén перевод на немецкий




Derroche (with 440) - Nueva Version
Verschwendung (mit 440) - Neue Version
El reloj de cuerda suspendido
Die aufgezogene Uhr steht still
El teléfono desconectado
Das Telefon ist nicht verbunden
En una mesa dos copas de vino
Auf dem Tisch zwei Gläser Wein
Y a la noche se le fue la mano
Und die Nacht hat uns verführt
Una luz rosada imaginamos
Ein rosarotes Licht wir malen
Comenzamos por probar el vino
Beginnen mit dem Probieren des Weins
Con mirarnos todo lo dijimos
Mit Blicken sagten wir alles
Y a la noche se le fue la mano
Und die Nacht hat uns verführt
Si supiera contar todo lo que sentí
Wenn ich zählen könnte, was ich gefühlt
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Kein Ort blieb unberührt von dir
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Que no acabe esta noche
Möge diese Nacht nie enden
Ni esta luna de abril
Noch dieser Aprilmond
Para entrar en el cielo
Um in den Himmel zu kommen
No es preciso morir
Muss man nicht sterben
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Parecíamos dos irracionales
Wir schienen zwei Unvernünftige
Que se iban a morir mañana
Die morgen sterben würden
Derrochamos, no importaba nada
Wir verschwendeten, nichts zählte
Las reservas de los manantiales
Die Vorräte der Quellen
Parecíamos dos irracionales
Wir schienen zwei Unvernünftige
Que se iban a morir mañana
Die morgen sterben würden
Si pudiera contar todo lo que sentí
Wenn ich zählen könnte, was ich gefühlt
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Kein Ort blieb unberührt von dir
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Besos (Besos), ternura (Ternura)
Küsse (Küsse), Zärtlichkeit (Zärtlichkeit)
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Que no acabe esta noche
Möge diese Nacht nie enden
Ni esta luna de abril
Noch dieser Aprilmond
Para entrar en el cielo
Um in den Himmel zu kommen
No es preciso morir
Muss man nicht sterben
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Y la noche es testigo (Que derroche de amor)
Und die Nacht ist Zeugin (Was für eine Verschwendung von Liebe)
De esta inmensa locura (Cuanta locura)
Dieses unermessliche Wahnsinns (So viel Wahnsinn)
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Nuestra ruta de amor (Que derroche de amor)
Unsere Liebesreise (Was für eine Verschwendung von Liebe)
Se convierte en ternura (Cuanta locura)
Wird zu Zärtlichkeit (So viel Wahnsinn)
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Besos
Küsse
Ternura
Zärtlichkeit
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Besos
Küsse
Ternura
Zärtlichkeit
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor (Besos)
Was für eine Verschwendung von Liebe (Küsse)
Cuanta locura (Ternura, ay vida)
So viel Wahnsinn (Zärtlichkeit, ach Leben)
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor (Besos)
Was für eine Verschwendung von Liebe (Küsse)
Besos de amor
Küsse der Liebe
Que no acabe esta noche
Möge diese Nacht nie enden
Ni esta luna de abril
Noch dieser Aprilmond
Para entrar en el cielo
Um in den Himmel zu kommen
No es preciso morir
Muss man nicht sterben
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Oye
Hör
Besos (Besos), ternura (Ternura)
Küsse (Küsse), Zärtlichkeit (Zärtlichkeit)
Que derroche de amor
Was für eine Verschwendung von Liebe
Cuanta locura
So viel Wahnsinn
Besos (Oye vida), ternura
Küsse (Hör Leben), Zärtlichkeit
Que derroche de amor (Y la noche es testigo)
Was für eine Verschwendung von Liebe (Und die Nacht ist Zeugin)
Cuanta locura (De esta inmensa locura)
So viel Wahnsinn (Dieses unermessliche Wahnsinns)
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Nuestra ruta de amor (Que derroche de amor)
Unsere Liebesreise (Was für eine Verschwendung von Liebe)
Se convierte en ternura (Cuanta locura)
Wird zu Zärtlichkeit (So viel Wahnsinn)
Besos
Küsse





Авторы: Jimenez Ortega Manuel De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.