Derroche (with 440) - Nueva Version -
Ana Belén
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derroche (with 440) - Nueva Version
Verschwendung (mit 440) - Neue Version
El
reloj
de
cuerda
suspendido
Die
aufgezogene
Uhr
steht
still
El
teléfono
desconectado
Das
Telefon
ist
nicht
verbunden
En
una
mesa
dos
copas
de
vino
Auf
dem
Tisch
zwei
Gläser
Wein
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano
Und
die
Nacht
hat
uns
verführt
Una
luz
rosada
imaginamos
Ein
rosarotes
Licht
wir
malen
Comenzamos
por
probar
el
vino
Beginnen
mit
dem
Probieren
des
Weins
Con
mirarnos
todo
lo
dijimos
Mit
Blicken
sagten
wir
alles
Y
a
la
noche
se
le
fue
la
mano
Und
die
Nacht
hat
uns
verführt
Si
supiera
contar
todo
lo
que
sentí
Wenn
ich
zählen
könnte,
was
ich
gefühlt
No
quedó
un
lugar
que
no
anduviera
en
ti
Kein
Ort
blieb
unberührt
von
dir
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Que
no
acabe
esta
noche
Möge
diese
Nacht
nie
enden
Ni
esta
luna
de
abril
Noch
dieser
Aprilmond
Para
entrar
en
el
cielo
Um
in
den
Himmel
zu
kommen
No
es
preciso
morir
Muss
man
nicht
sterben
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Parecíamos
dos
irracionales
Wir
schienen
zwei
Unvernünftige
Que
se
iban
a
morir
mañana
Die
morgen
sterben
würden
Derrochamos,
no
importaba
nada
Wir
verschwendeten,
nichts
zählte
Las
reservas
de
los
manantiales
Die
Vorräte
der
Quellen
Parecíamos
dos
irracionales
Wir
schienen
zwei
Unvernünftige
Que
se
iban
a
morir
mañana
Die
morgen
sterben
würden
Si
pudiera
contar
todo
lo
que
sentí
Wenn
ich
zählen
könnte,
was
ich
gefühlt
No
quedó
un
lugar
que
no
anduviera
en
ti
Kein
Ort
blieb
unberührt
von
dir
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Besos
(Besos),
ternura
(Ternura)
Küsse
(Küsse),
Zärtlichkeit
(Zärtlichkeit)
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Que
no
acabe
esta
noche
Möge
diese
Nacht
nie
enden
Ni
esta
luna
de
abril
Noch
dieser
Aprilmond
Para
entrar
en
el
cielo
Um
in
den
Himmel
zu
kommen
No
es
preciso
morir
Muss
man
nicht
sterben
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Y
la
noche
es
testigo
(Que
derroche
de
amor)
Und
die
Nacht
ist
Zeugin
(Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe)
De
esta
inmensa
locura
(Cuanta
locura)
Dieses
unermessliche
Wahnsinns
(So
viel
Wahnsinn)
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Nuestra
ruta
de
amor
(Que
derroche
de
amor)
Unsere
Liebesreise
(Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe)
Se
convierte
en
ternura
(Cuanta
locura)
Wird
zu
Zärtlichkeit
(So
viel
Wahnsinn)
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
(Besos)
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
(Küsse)
Cuanta
locura
(Ternura,
ay
vida)
So
viel
Wahnsinn
(Zärtlichkeit,
ach
Leben)
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
(Besos)
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
(Küsse)
Besos
de
amor
Küsse
der
Liebe
Que
no
acabe
esta
noche
Möge
diese
Nacht
nie
enden
Ni
esta
luna
de
abril
Noch
dieser
Aprilmond
Para
entrar
en
el
cielo
Um
in
den
Himmel
zu
kommen
No
es
preciso
morir
Muss
man
nicht
sterben
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Besos
(Besos),
ternura
(Ternura)
Küsse
(Küsse),
Zärtlichkeit
(Zärtlichkeit)
Que
derroche
de
amor
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
Cuanta
locura
So
viel
Wahnsinn
Besos
(Oye
vida),
ternura
Küsse
(Hör
Leben),
Zärtlichkeit
Que
derroche
de
amor
(Y
la
noche
es
testigo)
Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe
(Und
die
Nacht
ist
Zeugin)
Cuanta
locura
(De
esta
inmensa
locura)
So
viel
Wahnsinn
(Dieses
unermessliche
Wahnsinns)
Besos,
ternura
Küsse,
Zärtlichkeit
Nuestra
ruta
de
amor
(Que
derroche
de
amor)
Unsere
Liebesreise
(Was
für
eine
Verschwendung
von
Liebe)
Se
convierte
en
ternura
(Cuanta
locura)
Wird
zu
Zärtlichkeit
(So
viel
Wahnsinn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez Ortega Manuel De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.