Ana Belén - Derroche - перевод текста песни на немецкий

Derroche - Ana Belénперевод на немецкий




Derroche
Verschwendung
El reloj de cuerda suspendido
Die aufgezogene Uhr, die stillsteht
El teléfono desconectado
Das Telefon, abgestellt
En una mesa, dos copas de vino
Auf einem Tisch, zwei Weingläser
Y a la noche se le fue la mano
Und die Nacht war zu großzügig
Una luz rosada imaginamos
Ein rosanes Licht, wir stellten es uns vor
Comenzamos por probar el vino
Wir begannen mit dem Wein
Con mirarnos, todo lo dijimos
Mit Blicken sagten wir alles
Y a la noche se le fue la mano
Und die Nacht war zu großzügig
Si supiera contar todo lo que sentí
Wenn ich alles zählen könnte, was ich fühlte
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Blieb kein Ort, den ich nicht in dir durchwanderte
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Que no acabe esta noche
Möge diese Nacht nicht enden
Ni esta luna de abril
Nicht dieser Aprilmond
Para entrar en el cielo
Um in den Himmel zu kommen
No es preciso morir
Muss man nicht sterben
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Parecíamos dos irracionales
Wir schienen zwei Unvernünftige
Que se iban a morir mañana
Die morgen sterben würden
Derrochamos, no importaba nada
Wir verschwendeten, nichts war wichtig
Las reservas de los manantiales
Die Vorräte der Quellen
Parecíamos dos irracionales
Wir schienen zwei Unvernünftige
Que se iban a morir mañana
Die morgen sterben würden
Si supiera contar todo lo que sentí
Wenn ich alles zählen könnte, was ich fühlte
No quedó un lugar que no anduviera en ti
Blieb kein Ort, den ich nicht in dir durchwanderte
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
(Besos) Besos, (Ternura) ternura
(Küsse) Küsse, (Zärtlichkeit) Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Que no acabe esta noche
Möge diese Nacht nicht enden
Ni esta luna de abril
Nicht dieser Aprilmond
Para entrar en el cielo
Um in den Himmel zu kommen
No es preciso morir
Muss man nicht sterben
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Y la noche es testigo de esta inmensa locura
Und die Nacht ist Zeuge dieser unermesslichen Verrücktheit
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Unser Liebesweg verwandelt sich in Zärtlichkeit
(Besos, ternura)
(Küsse, Zärtlichkeit)
(Qué derroche de amor, cuánta locura) Hey
(Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn) Hey
(Besos, ternura) Oye, mira
(Küsse, Zärtlichkeit) Hör zu, schau
Qué derroche de amor, cuánta locura
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Y la noche es testigo de esta inmensa locura
Und die Nacht ist Zeuge dieser unermesslichen Verrücktheit
Besos, ternura
Küsse, Zärtlichkeit
Nuestra ruta de amor se convierte en ternura
Unser Liebesweg verwandelt sich in Zärtlichkeit
Qué derroche de amor, cuánta locura (Du-du-dup)
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn (Du-du-dup)
Besos, ternura (Du-du-dup)
Küsse, Zärtlichkeit (Du-du-dup)
Qué derroche de amor, cuánta locura (Tudu dup tu dup)
Was für eine Verschwendung von Liebe, so viel Wahnsinn (Tudu dup tu dup)
Besos
Küsse
Gracias
Danke
Gracias
Danke





Авторы: Jimenez Ortega Manuel De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.