Текст и перевод песни Ana Belén - El Tiempo No Va a Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo No Va a Volver
Time Doesn't Come Back
Todavía
hay
gente
que
pretende
There
are
still
people
who
pretend
Que
su
alma
va
a
reencarnarse
That
their
soul
will
reincarnate
En
cuanto
a
mí,
no
lo
puedo
creer
As
for
me,
I
cannot
believe
it
Aunque
lo
diga
el
mundo
entero
Even
if
the
whole
world
says
it
Solamente
se
vive
una
vez
You
only
live
once
De
verdad
lo
pienso
aprovechar
I
truly
think
I
am
going
to
take
advantage
En
un
teatro
yo
quiero
ser
primera
actriz
In
a
theater
I
want
to
be
the
lead
actress
En
un
castillo
antiguo
su
único
fantasma
In
an
ancient
castle,
its
only
ghost
En
la
ciudad
centro
de
todas
las
miradas
In
the
city,
the
center
of
everyone's
gaze
Yo
sé
muy
bien
lo
que
digo
I
know
very
well
what
I
am
saying
La
vida
no
va
a
volver
Life
is
not
going
to
come
back
¿A
qué
esperamos?,
abrid
la
puerta
What
are
we
waiting
for,
open
the
door
Echemos
la
pena
al
mar
Let's
throw
our
sorrows
into
the
sea
No
es
vida
el
sueño
en
las
nubes
Dreaming
in
the
clouds
is
not
life
Tiene
que
ser
algo
más
It
needs
to
be
something
more
El
tiempo
es
oro,
y
hay
que
gastarlo
Time
is
gold,
and
you
have
to
spend
it
La
vida
no
vuelve
atrás
Life
doesn't
come
back
No
hagas
caso
a
fantasmas
Don't
listen
to
ghosts
Con
sonreírles
se
van
When
you
smile
at
them
they
go
away
¿Qué
ganas
con
preocuparte?
What
do
you
gain
by
worrying?
¡Nada!,
busca
la
diversión
Nothing,
seek
fun
Quizás
les
suene
trillado
Perhaps
it
sounds
like
a
cliché
to
you
Pero
es
que
hay
algo
mejor?
But
is
there
something
better?
Vendrá
el
invierno,
recuerda
entonces
Winter
will
come,
remember
then
Que
el
tiempo
no
va
a
volver
That
time
will
not
come
back
No,
no
va
a
volver
No,
it
will
not
come
back
Yo
sé
muy
bien
lo
que
digo
I
know
very
well
what
I
am
saying
La
vida
no
va
a
volver
Life
is
not
going
to
come
back
¿A
qué
esperamos?,
abrid
la
puerta
What
are
we
waiting
for,
open
the
door
Echemos
la
pena
al
mar
Let's
throw
our
sorrows
into
the
sea
Lo
que
almacena
la
hormiga
What
the
ant
stores
Al
fin
la
sepultará
Will
eventually
bury
it
Aunque
te
digan
hay
que
aguantarse
Even
if
they
tell
you
that
you
have
to
endure
No
estés
dispuesta
a
aguantar
Do
not
be
willing
to
endure
Diréis
que
soy
escapista
You
will
say
that
I
am
an
escapist
Pero
sin
duda
es
mejor
But
without
a
doubt
it
is
better
Ser
esto
que
un
chupatintas
To
be
this
than
a
pencil
pusher
Anda!,
pronto
diles
adiós
Come
on,
say
goodbye
to
them
soon
Por
queda
regla
que
inventes
For
every
rule
you
invent
Inventaré
la
excepción
I
will
invent
the
exception
Vivo
a
mi
modo,
lo
quiero
todo
I
live
my
way,
I
want
everything
Que
el
tiempo
no
va
a
volver
Because
time
will
not
come
back
No,
no
va
a
volver!
No,
it
will
not
come
back!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I. Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.