Текст и перевод песни Ana Belén - El Chivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harto
de
ser
despreciado
por
todos
Tired
of
being
despised
by
all
Decidió
poner
fin
a
este
asunto
He
decided
to
end
this
issue
Con
el
más
endemoniado
sabotaje
With
the
most
devilish
sabotage
Así,
redactó
una
nota
perfecta
So
he
wrote
a
perfect
note
Dejando
bien
claro,
punto
por
punto
Making
it
very
clear,
point
by
point
Toda
la
trama
oculta
del
montaje
The
whole
hidden
plot
of
the
setup
Para
no
perder
nunca
el
gran
poder
In
order
to
never
lose
the
great
power
Hubo
que
rifar
un
culpable
a
tiempo
A
scapegoat
had
to
be
raffled
off
in
time
Y
él
fue
el
gran
perdedor
de
la
partida
And
he
was
the
big
loser
of
the
game
Pero
ya
se
cansó
de
salvarles
la
piel
But
he's
tired
of
saving
their
skin
Que
vengan
ahora
los
Padres
del
bien
Let
the
Father
of
Good
come
now
Y
resuelvan
las
miserias
de
la
vida
And
solve
the
miseries
of
life
Señores,
presento
mi
dimisión
Gentlemen,
I
present
my
resignation
Aquí
está
mi
cargo
de
Ángel
Caído
Here
is
my
position
as
a
Fallen
Angel
Me
quedó
a
vivir
en
un
rincón
del
Parque
del
Retiro
I'll
go
and
live
in
a
corner
of
the
Retiro
Park
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer
sin
el
chivo?
And
now
what
are
you
going
to
do
without
the
scapegoat?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer
sin
el
chivo?
And
now
what
are
you
going
to
do
without
the
scapegoat?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Rompió
el
acuerdo,
entregó
el
futuro
He
broke
the
deal,
delivered
the
future
Vendió
la
leña
y
el
fuego
eterno
Sold
the
wood
and
the
eternal
fire
Puso
a
sus
pies
las
llaves
del
infierno
Put
the
keys
to
hell
at
his
feet
Y
así,
devolvió
por
paquete
postal
And
so,
he
returned
by
parcel
post
Destino:
Dios
sabe,
Remite:
Satán
Destination:
God
knows,
Sender:
Satan
Un
tridente,
un
rabo
y
un
buen
par
de
cuernos
A
trident,
a
tail
and
a
good
pair
of
horns
Señores,
presento
mi
dimisión
Gentlemen,
I
present
my
resignation
Aquí
está
mi
cargo
de
Ángel
Caído
Here
is
my
position
as
a
Fallen
Angel
Me
quedó
a
vivir
en
un
rincón
del
Parque
del
Retiro
I'll
go
and
live
in
a
corner
of
the
Retiro
Park
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer
sin
el
chivo?
And
now
what
are
you
going
to
do
without
the
scapegoat?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer
sin
el
chivo?
And
now
what
are
you
going
to
do
without
the
scapegoat?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer
sin
el
chivo?
And
now
what
are
you
going
to
do
without
the
scapegoat?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
¿Y
ahora
qué
vais
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Fuster, Luis Mendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.