Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre del Piano
Der Mann am Klavier
Esta
es
la
historia
de
un
sábado
Das
ist
die
Geschichte
eines
Samstags
De
no
importa
que
mes
Von
egal
welchem
Monat
Y
de
un
hombre
sentado
al
piano
Und
von
einem
Mann
am
Klavier
De
no
importa
que
viejo
café
In
einem
altbekannten
Café
Toma
el
vaso
y
le
tiemblan
las
manos
Er
nimmt
das
Glas,
seine
Hände
zittern
Apestando
entre
humo
y
sudor
Er
stinkt
nach
Rauch
und
Schweiß
Y
se
agarra
a
su
tabla
de
náufrago
Und
er
klammert
sich
an
sein
rettendes
Brett
Volviendo
a
su
eterna
canción
Kehrt
zurück
zu
seinem
ewigen
Lied
La-ra-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra,
la-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra,
la-ra
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
Cada
vez
que
el
espejo
de
la
pared
Jedes
Mal,
wenn
der
Spiegel
an
der
Wand
Le
devuelve
más
joven
la
piel
Ihm
eine
jüngere
Haut
zurückwirft
Se
le
encienden
los
ojos,
y
su
niñez
Leuchten
seine
Augen,
und
seine
Kindheit
Viene
a
tocar
junto
a
él
Kommt,
um
neben
ihm
zu
spielen
Pero
siempre
hay
borrachos
con
babas
Doch
immer
gibt
es
Betrunkene
mit
Sabber
Que
le
recuerdan
quién
fue
Die
ihn
erinnern,
wer
er
war
El
más
joven
maestro
al
piano
Der
jüngste
Meister
am
Klavier
Vencido
por
una
mujer
Besiegt
von
einer
Frau
La,
la-ra,
la-ra-ra
La,
la-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra
Ella
siempre
temió
echar
raíces
Sie
hatte
stets
Angst,
Wurzeln
zu
schlagen
Que
pudieran
sus
alas
cortar
Die
ihre
Flügel
stutzen
könnten
Y
en
la
jaula
metida
la
vida
se
le
iba
Und
im
Käfig
erstickte
ihr
Leben
Y
quiso
sus
fuerzas
probar
Sie
wollte
ihre
Kräfte
erproben
No
lamenta
que
dé
malos
pasos
Sie
bedauert
nicht
ihre
Fehltritte
Aunque
nunca
desea
su
mal
Obwohl
sie
ihm
nichts
Böses
wünscht
Pero
a
ratos
con
furia
golpea
el
piano
Doch
manchmal
schlägt
sie
wütend
ins
Klavier
Y
hay
algunos
que
le
han
visto
llorar
Und
man
hat
ihn
weinen
sehen
La-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra,
la-ra-ra,
la-ra-ra
Toca
otra
vez,
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
El
micrófono
huele
a
cerveza
Das
Mikro
riecht
nach
Bier
Y
el
calor
se
podría
cortar
Und
die
Hitze
lässt
sich
schneiden
Solitarios,
oscuros,
buscando
pareja
Einsame,
Dunkle,
auf
Partnersuche
Apurándose
un
sábado
más
Hetzen
durch
einen
weiteren
Samstag
Hay
un
hombre
aferrado
a
un
piano
Da
ist
ein
Mann,
der
am
Klavier
hängt
La
emoción
empapada
en
alcohol
Emotionen
getränkt
in
Alkohol
Y
una
voz
que
le
dice:
"pareces
cansado
Und
eine
Stimme
sagt:
„Du
wirkst
müde,
Y
aún
no
ha
salido
ni
el
sol"
Und
noch
ist
die
Sonne
nicht
aufgegangen“
La,
la-ra,
la-ra-ra
La,
la-ra,
la-ra-ra
La-ra-ra-ra,
la-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra,
la-ra-ra-ra
Toca
otra
vez,
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.