Ana Belén - El Hombre del Piano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Belén - El Hombre del Piano




El Hombre del Piano
The Piano Man
Esta es la historia de un sábado
This is the story of a Saturday
De no importa que mes
Of no matter what month
Y de un hombre sentado al piano
And of a man sitting at the piano
De no importa que viejo café
Of no matter what old café
Toma el vaso y le tiemblan las manos
He picks up the glass and his hands tremble
Apestando entre humo y sudor
Smelling of smoke and sweat
Y se agarra a su tabla de náufrago
And he grabs onto his life raft
Volviendo a su eterna canción
Returning to his eternal song
La-ra-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra, la-ra
La-ra-ra, la-ra-ra, la-ra
Toca otra vez viejo perdedor
Play again, old loser
Haces que me sienta bien
You make me feel good
Es tan triste la noche que tu canción
The night is so sad that your song
Sabe a derrota y a miel
Tastes of defeat and honey
Cada vez que el espejo de la pared
Every time the mirror on the wall
Le devuelve más joven la piel
Makes his skin look younger
Se le encienden los ojos, y su niñez
His eyes ignite, and his childhood
Viene a tocar junto a él
Comes to play beside him
Pero siempre hay borrachos con babas
But there are always drunkards with drool
Que le recuerdan quién fue
Who remind him of who he is
El más joven maestro al piano
The youngest piano master
Vencido por una mujer
Defeated by a woman
La, la-ra, la-ra-ra
La, la-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra
Ella siempre temió echar raíces
She always feared taking root
Que pudieran sus alas cortar
That they could clip her wings
Y en la jaula metida la vida se le iba
And in the cage that life had become
Y quiso sus fuerzas probar
She wanted to test her strength
No lamenta que malos pasos
She doesn't regret taking bad steps
Aunque nunca desea su mal
Even though she never wishes him harm
Pero a ratos con furia golpea el piano
But at times she strikes the piano with fury
Y hay algunos que le han visto llorar
And some have seen her cry
La-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra, la-ra-ra
La-ra-ra, la-ra-ra, la-ra-ra
Toca otra vez, viejo perdedor
Play again, old loser
Haces que me sienta bien
You make me feel good
Es tan triste la noche que tu canción
The night is so sad that your song
Sabe a derrota y a miel
Tastes of defeat and honey
El micrófono huele a cerveza
The microphone smells of beer
Y el calor se podría cortar
And the heat could cut
Solitarios, oscuros, buscando pareja
Lonely, dark, searching for a partner
Apurándose un sábado más
Rushing through another Saturday
Hay un hombre aferrado a un piano
There is a man clinging to a piano
La emoción empapada en alcohol
His emotions drenched in alcohol
Y una voz que le dice: "pareces cansado
And a voice that tells him: "You seem tired
Y aún no ha salido ni el sol"
And the sun hasn't even risen yet"
La, la-ra, la-ra-ra
La, la-ra, la-ra-ra
La-ra-ra-ra, la-ra-ra-ra
La-ra-ra-ra, la-ra-ra-ra
Toca otra vez, viejo perdedor
Play again, old loser
Haces que me sienta bien
You make me feel good
Es tan triste la noche que tu canción
The night is so sad that your song
Sabe a derrota y a miel
Tastes of defeat and honey





Авторы: Billy Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.