Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre del Piano
Der Mann am Klavier
Esta
es
la
historia
de
un
sábado
Dies
ist
die
Geschichte
eines
Samstags
De
no
importa
qué
mes
y
Aus
irgendeinem
Monat
und
De
un
hombre
sentado
al
piano
Von
einem
Mann,
der
am
Klavier
sitzt
De
no
importa
que
viejo
café
In
irgendeinem
alten
Café
Toma
el
vaso
y
le
tiemblan
las
manos
Er
nimmt
das
Glas
und
seine
Hände
zittern
Apestando
entre
humo
y
sudor
Stinkend
zwischen
Rauch
und
Schweiß
Y
se
agarra
a
su
tabla
de
náufrago
Und
klammert
sich
an
sein
Rettungsbrett
Volviendo
a
su
eterna
canción
Kehrt
zurück
zu
seinem
ewigen
Lied
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
noch
einmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
lässt
mich
mich
gut
fühlen
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
Cada
vez
que
el
espejo
de
la
pared
Jedes
Mal,
wenn
der
Spiegel
an
der
Wand
Le
devuelve
más
joven
la
piel
Ihm
eine
jüngere
Haut
zurückgibt
Se
le
encienden
los
ojos
Leuchten
seine
Augen
Y
su
niñez
viene
a
tocar
junto
a
él
Und
seine
Kindheit
kommt,
um
neben
ihm
zu
spielen
Pero
siempre
hay
borrachos
con
babas
Doch
immer
gibt
es
betrunkene
Sabberer
Que
le
recuerdan
quién
fue
Die
ihm
erinnern,
wer
er
war
El
más
joven
maestro
al
piano
Der
jüngste
Meister
am
Klavier
Vencido
por
una
mujer
Besiegt
von
einer
Frau
Ella
siempre
temió
echar
raices
Sie
fürchtete
stets,
Wurzeln
zu
schlagen
Que
pudieran
sus
alas
cortar
Die
ihre
Flügel
hätten
stutzen
können
Y
en
la
jaula
metida
la
vida
se
le
iba
Und
im
Käfig
gefangen
verging
ihr
das
Leben
Y
quiso
sus
fuerzas
probar
Und
sie
wollte
ihre
Kräfte
testen
No
lamenta
que
dé
malos
pasos
Er
bedauert
nicht
ihre
Fehltritte
Aunque
nunca
desea
su
mal
Obwohl
er
ihr
nie
Böses
wünscht
Pero
a
ratos
con
furia
golpea
el
piano
Doch
manchmal
schlägt
er
wütend
das
Klavier
Y
hay
algunos
que
le
han
visto
llorar
Und
einige
haben
ihn
weinen
sehen
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
noch
einmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
lässt
mich
mich
gut
fühlen
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
El
micrófono
huele
a
cerveza
Das
Mikrofon
riecht
nach
Bier
Y
el
calor
se
podría
cortar
Und
die
Hitze
ist
zum
Schneiden
dick
Solitarios,
oscuros,
buscando
pareja
Einsame,
dunkle
Gestalten
auf
Partnersuche
Apurándose
un
sábado
más
Einen
weiteren
Samstag
vertrödeln
sie
Hay
un
hombre
aferrado
a
un
piano
Da
ist
ein
Mann,
ans
Klavier
geklammert
La
emoción
empapada
en
alcohol
Die
Emotion
in
Alkohol
getränkt
Y
una
voz
que
le
dice;
pareces
cansado
Und
eine
Stimme
sagt
ihm:
Du
wirkst
müde
Y
aún
no
ha
salido
ni
el
sol
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
aufgegangen
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
noch
einmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
lässt
mich
mich
gut
fühlen
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
So
traurig
ist
die
Nacht,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.