Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
España Camisa Blanca de Mi Esperanza
Spanien Weißes Hemd meiner Hoffnung
España
camisa
blanca
de
mi
esperanza
Spanien,
weißes
Hemd
meiner
Hoffnung
Reseca
historia
que
nos
abraza
Vertrocknete
Geschichte,
die
uns
umarmt
Con
acercarse
solo
a
mirarla
Nur
indem
wir
uns
nähern
und
sie
betrachten
Paloma
buscando
cielos
más
estrellados
Taube,
die
nach
sternenreicheren
Himmeln
sucht
Donde
entendernos
sin
destrozarnos
Wo
wir
uns
verstehen,
ohne
uns
zu
zerstören
Donde
sentarnos
y
conversar
Wo
wir
sitzen
und
sprechen
können
España
camisa
blanca
de
mi
esperanza
Spanien,
weißes
Hemd
meiner
Hoffnung
La
negra
pena
nos
atenaza
Die
schwarze
Trauer
umklammert
uns
La
pena
deja
plomo
en
las
alas
Die
Trauer
lässt
Blei
in
den
Flügeln
Quisiera
poner
el
hombro
y
pongo
palabras
Ich
möchte
meine
Schulter
anbieten,
doch
gebe
Worte
Que
casi
siempre
acaban
en
nada
Die
fast
immer
in
nichts
enden
Cuando
se
enfrentan
al
ancho
mar
Wenn
sie
auf
das
weite
Meer
treffen
España
camisa
blanca
de
mi
esperanza
Spanien,
weißes
Hemd
meiner
Hoffnung
A
veces
madre
y
siempre
madrastra
Manchmal
Mutter
und
immer
Stiefmutter
Navaja,
barro,
clavel,
espada
Messer,
Schlamm,
Nelke,
Schwert
Nos
haces
siempre
a
tu
imagen
y
semejanza
Du
machst
uns
immer
nach
deinem
Ebenbild
Lo
bueno
y
malo
que
hay
en
tu
estampa
Das
Gute
und
Schlechte
in
deiner
Erscheinung
De
peregrina
a
ningún
lugar
Als
Pilgerin
zu
keinem
Ort
España
camisa
blanca
de
mi
esperanza
Spanien,
weißes
Hemd
meiner
Hoffnung
De
fuera
o
dentro,
dulce
o
amarga
Von
außen
oder
innen,
süß
oder
bitter
De
olor
a
incienso,
de
cal
y
caña
Nach
Weihrauch,
Kalk
und
Rohr
Quien
puso
el
desasosiego
en
nuestras
entrañas
Wer
die
Unruhe
in
unsere
Eingeweide
legte
Nos
hizo
libres,
pero
sin
alas
Machte
uns
frei,
doch
ohne
Flügel
Nos
dejó
el
hambre
y
se
llevó
el
pan
Ließ
uns
den
Hunger
und
nahm
das
Brot
España
camisa
blanca
de
mi
esperanza
Spanien,
weißes
Hemd
meiner
Hoffnung
Aquí
me
tienes,
nadie
me
manda
Hier
bin
ich,
niemand
befiehlt
mir
Quererte
tanto
me
cuesta
nada
Dich
so
sehr
zu
lieben,
kostet
mich
nichts
Nos
haces
siempre
a
tu
imagen
y
semejanza
Du
machst
uns
immer
nach
deinem
Ebenbild
Lo
bueno
y
malo
que
hay
en
tu
estampa
Das
Gute
und
Schlechte
in
deiner
Erscheinung
De
peregrina
a
ningún
lugar
Als
Pilgerin
zu
keinem
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.