Ana Belén - España Camisa Blanca de Mi Esperanza - перевод текста песни на немецкий

España Camisa Blanca de Mi Esperanza - Ana Belénперевод на немецкий




España Camisa Blanca de Mi Esperanza
Spanien Weißes Hemd meiner Hoffnung
España camisa blanca de mi esperanza
Spanien, weißes Hemd meiner Hoffnung
Reseca historia que nos abraza
Vertrocknete Geschichte, die uns umarmt
Con acercarse solo a mirarla
Nur indem wir uns nähern und sie betrachten
Paloma buscando cielos más estrellados
Taube, die nach sternenreicheren Himmeln sucht
Donde entendernos sin destrozarnos
Wo wir uns verstehen, ohne uns zu zerstören
Donde sentarnos y conversar
Wo wir sitzen und sprechen können
España camisa blanca de mi esperanza
Spanien, weißes Hemd meiner Hoffnung
La negra pena nos atenaza
Die schwarze Trauer umklammert uns
La pena deja plomo en las alas
Die Trauer lässt Blei in den Flügeln
Quisiera poner el hombro y pongo palabras
Ich möchte meine Schulter anbieten, doch gebe Worte
Que casi siempre acaban en nada
Die fast immer in nichts enden
Cuando se enfrentan al ancho mar
Wenn sie auf das weite Meer treffen
España camisa blanca de mi esperanza
Spanien, weißes Hemd meiner Hoffnung
A veces madre y siempre madrastra
Manchmal Mutter und immer Stiefmutter
Navaja, barro, clavel, espada
Messer, Schlamm, Nelke, Schwert
Nos haces siempre a tu imagen y semejanza
Du machst uns immer nach deinem Ebenbild
Lo bueno y malo que hay en tu estampa
Das Gute und Schlechte in deiner Erscheinung
De peregrina a ningún lugar
Als Pilgerin zu keinem Ort
España camisa blanca de mi esperanza
Spanien, weißes Hemd meiner Hoffnung
De fuera o dentro, dulce o amarga
Von außen oder innen, süß oder bitter
De olor a incienso, de cal y caña
Nach Weihrauch, Kalk und Rohr
Quien puso el desasosiego en nuestras entrañas
Wer die Unruhe in unsere Eingeweide legte
Nos hizo libres, pero sin alas
Machte uns frei, doch ohne Flügel
Nos dejó el hambre y se llevó el pan
Ließ uns den Hunger und nahm das Brot
España camisa blanca de mi esperanza
Spanien, weißes Hemd meiner Hoffnung
Aquí me tienes, nadie me manda
Hier bin ich, niemand befiehlt mir
Quererte tanto me cuesta nada
Dich so sehr zu lieben, kostet mich nichts
Nos haces siempre a tu imagen y semejanza
Du machst uns immer nach deinem Ebenbild
Lo bueno y malo que hay en tu estampa
Das Gute und Schlechte in deiner Erscheinung
De peregrina a ningún lugar
Als Pilgerin zu keinem Ort





Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.