Ana Belén - Everest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Belén - Everest




Everest
Эверест
Te quitaste de en medio mujer
Ты ушла из жизни, жена
Qué valor tan enfermo
Какая больная отвага
Te arrancaste la herida de piel
Ты вырвала свою рану из кожи
Despareciendo
Исчезнув
Regalaste otro vuelo ¿por qué?
Почему ты подарила ещё один полёт?
naciste eligiendo
Ты родилась, выбирая
Te regañaste la vida, a saber
Ты ругала себя за жизнь, как знать
Porque tenemos cerebro
Потому что у нас есть мозг
Peleaste por dentro, lo
Я знаю, ты боролась внутри
Te castigaste hasta el cielo
Ты наказала себя до небес
Que medicina bendita
Какое благословенное лекарство
Poder dejar de morir tan lento
Уметь прекратить умирать так медленно
Que valiente salida
Какой смелый уход
Que dolor tan arriba
Какая боль так высоко
Que luz fría y oscura
Какой холодный и тёмный свет
Que pensabas qué ira
Что ты думала, какой гнев
Que indomable frenar
Какое непокорное торможение
Que valiente partida
Какой смелый уход
Libertad que me arrima
Свобода, которая меня приближает
A la luz fría y oscura
К холодному и тёмному свету
Que resaca de vida
Какой похмельный синдром от жизни
Miserable lugar
Жалкое место
Enterraste tu gran Everest
Ты похоронила свой великий Эверест
En la hoguera del suelo
В костре земли
Lo de arriba te hacía temer
То, что было наверху, заставляло тебя бояться
Ese era duelo
В этом была твоя печаль
Atropellaste tus miedos, ya ves
Видишь, ты растоптала свои страхи
Supiste hacer el incendio
Ты умела разжечь огонь
No hubo ruidos ni amenazas, revés
Не было ни шума, ни угроз, наоборот
Viaje de ida y negro
Поездка туда и обратно
Que valiente salida
Какой смелый уход
Que dolor tan arriba
Какая боль так высоко
Que luz fría y oscura
Какой холодный и тёмный свет
Que pensabas qué ira
Что ты думала, какой гнев
Que indomable frenar
Какое непокорное торможение
Que valiente partida
Какой смелый уход
Libertad que me arrima
Свобода, которая меня приближает
A la luz fría y oscura
К холодному и тёмному свету
Que resaca de vida
Какой похмельный синдром от жизни
Miserable lugar
Жалкое место
Que valiente partida
Какой смелый уход
Que dolor tan arriba
Какая боль так высоко
Que luz fría y oscura
Какой холодный и тёмный свет
Que pensabas qué ira
Что ты думала, какой гнев
Miserable lugar
Жалкое место
Miserable lugar
Жалкое место
Oh, oh, oh, oh...
О, о, о, о...





Авторы: Ana Belén


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.