Текст и перевод песни Ana Belén - Everest
Te
quitaste
de
en
medio
mujer
Ты
ушла
из
жизни,
жена
Qué
valor
tan
enfermo
Какая
больная
отвага
Te
arrancaste
la
herida
de
piel
Ты
вырвала
свою
рану
из
кожи
Regalaste
otro
vuelo
¿por
qué?
Почему
ты
подарила
ещё
один
полёт?
Tú
naciste
eligiendo
Ты
родилась,
выбирая
Te
regañaste
la
vida,
a
saber
Ты
ругала
себя
за
жизнь,
как
знать
Porque
tenemos
cerebro
Потому
что
у
нас
есть
мозг
Peleaste
por
dentro,
lo
sé
Я
знаю,
ты
боролась
внутри
Te
castigaste
hasta
el
cielo
Ты
наказала
себя
до
небес
Que
medicina
bendita
Какое
благословенное
лекарство
Poder
dejar
de
morir
tan
lento
Уметь
прекратить
умирать
так
медленно
Que
valiente
salida
Какой
смелый
уход
Que
dolor
tan
arriba
Какая
боль
так
высоко
Que
luz
fría
y
oscura
Какой
холодный
и
тёмный
свет
Que
pensabas
qué
ira
Что
ты
думала,
какой
гнев
Que
indomable
frenar
Какое
непокорное
торможение
Que
valiente
partida
Какой
смелый
уход
Libertad
que
me
arrima
Свобода,
которая
меня
приближает
A
la
luz
fría
y
oscura
К
холодному
и
тёмному
свету
Que
resaca
de
vida
Какой
похмельный
синдром
от
жизни
Miserable
lugar
Жалкое
место
Enterraste
tu
gran
Everest
Ты
похоронила
свой
великий
Эверест
En
la
hoguera
del
suelo
В
костре
земли
Lo
de
arriba
te
hacía
temer
То,
что
было
наверху,
заставляло
тебя
бояться
Ese
era
tú
duelo
В
этом
была
твоя
печаль
Atropellaste
tus
miedos,
ya
ves
Видишь,
ты
растоптала
свои
страхи
Supiste
hacer
el
incendio
Ты
умела
разжечь
огонь
No
hubo
ruidos
ni
amenazas,
revés
Не
было
ни
шума,
ни
угроз,
наоборот
Viaje
de
ida
y
negro
Поездка
туда
и
обратно
Que
valiente
salida
Какой
смелый
уход
Que
dolor
tan
arriba
Какая
боль
так
высоко
Que
luz
fría
y
oscura
Какой
холодный
и
тёмный
свет
Que
pensabas
qué
ira
Что
ты
думала,
какой
гнев
Que
indomable
frenar
Какое
непокорное
торможение
Que
valiente
partida
Какой
смелый
уход
Libertad
que
me
arrima
Свобода,
которая
меня
приближает
A
la
luz
fría
y
oscura
К
холодному
и
тёмному
свету
Que
resaca
de
vida
Какой
похмельный
синдром
от
жизни
Miserable
lugar
Жалкое
место
Que
valiente
partida
Какой
смелый
уход
Que
dolor
tan
arriba
Какая
боль
так
высоко
Que
luz
fría
y
oscura
Какой
холодный
и
тёмный
свет
Que
pensabas
qué
ira
Что
ты
думала,
какой
гнев
Miserable
lugar
Жалкое
место
Miserable
lugar
Жалкое
место
Oh,
oh,
oh,
oh...
О,
о,
о,
о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Belén
Альбом
Vida
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.