Ana Belén - La Muralla - перевод текста песни на немецкий

La Muralla - Ana Belénперевод на немецкий




La Muralla
Die Mauer
Para hacer esta muralla
Um diese Mauer zu bauen
Tráiganme todas las manos
Bringt alle Hände herbei
Los negros sus manos negras
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände
Los negros sus manos negras
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände
Los blancos sus blancas manos
Die Weißen ihre weißen Hände
Una muralla que vaya
Eine Mauer, die geht
Desde la playa hasta el monte
Vom Strand bis zum Berg
Desde la playa hasta el monte
Vom Strand bis zum Berg
Desde el monte hasta la playa
Vom Berg bis zum Strand
Allá sobre el horizonte
Dort über dem Horizont
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
Una rosa y un clavel
Eine Rose und eine Nelke
Abre la muralla
Öffne die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
El sable del coronel
Der Säbel des Colonels
Cierra la muralla
Schließe die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
La paloma y el laurel
Die Taube und der Lorbeer
Abre la muralla
Öffne die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
El alacrán y el cienpies
Der Skorpion und der Tausendfüßler
Cierra la muralla
Schließe die Mauer
Al corazón del amigo (abre la muralla)
Dem Herzen des Freundes (öffne die Mauer)
Al veneno y al puñal (cierra la muralla)
Dem Gift und dem Dolch (schließe die Mauer)
Al mirto y la yerba buena (abre la muralla)
Der Myrte und dem Minze (öffne die Mauer)
Al diente de la serpiente (cierra la muralla)
Dem Zahn der Schlange (schließe die Mauer)
Al ruiseñor en la flor (abre la muralla)
Der Nachtigall in der Blume (öffne die Mauer)
Alcemos una muralla
Lasst uns eine Mauer errichten
Juntando todas las manos
Vereint mit all unseren Händen
Los negros sus manos negras
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände
Los negros sus manos negras
Die Schwarzen ihre schwarzen Hände
Los blancos sus blancas manos
Die Weißen ihre weißen Hände
Una muralla que vaya
Eine Mauer, die geht
Desde la playa hasta el monte
Vom Strand bis zum Berg
Desde la playa hasta el monte
Vom Strand bis zum Berg
Desde el monte hasta la playa
Vom Berg bis zum Strand
Allá sobre el horizonte
Dort über dem Horizont
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
Una rosa y un clavel
Eine Rose und eine Nelke
Abre la muralla
Öffne die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
El sable del coronel
Der Säbel des Colonels
Cierra la muralla
Schließe die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
La paloma y el laurel
Die Taube und der Lorbeer
Abre la muralla
Öffne die Mauer
Tun tun, ¿quién es?
Klopf klopf, wer ist da?
El alacrán y el cienpies
Der Skorpion und der Tausendfüßler
Cierra la muralla
Schließe die Mauer
Al corazón del amigo (abre la muralla)
Dem Herzen des Freundes (öffne die Mauer)
Al veneno y al puñal (cierra la muralla)
Dem Gift und dem Dolch (schließe die Mauer)
Al mirto y la yerba buena (abre la muralla)
Der Myrte und dem Minze (öffne die Mauer)
Al diente de la serpiente (cierra la muralla)
Dem Zahn der Schlange (schließe die Mauer)
Al ruiseñor en la flor (abre la muralla)
Der Nachtigall in der Blume (öffne die Mauer)
Al corazón del amigo (abre la muralla)
Dem Herzen des Freundes (öffne die Mauer)
Al veneno y al puñal (cierra la muralla)
Dem Gift und dem Dolch (schließe die Mauer)
Al mirto y la yerba buena (abre la muralla)
Der Myrte und dem Minze (öffne die Mauer)
Al diente de la serpiente (cierra la muralla)
Dem Zahn der Schlange (schließe die Mauer)
Al ruiseñor en la flor (abre la muralla)
Der Nachtigall in der Blume (öffne die Mauer)
Al corazón del amigo (abre la muralla)
Dem Herzen des Freundes (öffne die Mauer)





Авторы: Carrasco Pirard Eduardo Guillermo, Guillen Batista Nicolas Cristobal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.