Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verás
caminando
por
la
Gran
Vía
You'll
see
her
walking
down
Gran
Vía
Al
cimbrear
su
cuerpo
no
le
responde
Her
body
doesn't
respond
to
the
sway
Por
eso
casi
siempre
sale
de
noche
That's
why
she
almost
always
goes
out
at
night
Y
a
veces
busca
apoyo
sobre
algún
coche.
And
sometimes
she
seeks
support
on
some
car.
Tuvo
un
amor
en
guerra
con
milicianos
She
had
a
love
in
war
with
militiamen
Un
amor
imposible
pero
tan
tierno
An
impossible
love
but
so
tender
Que
sin
quererlo
un
día
perdió
el
gobierno
That
unwittingly
one
day
she
lost
the
government
Junto
a
la
triste
tapia
de
un
cementerio.
Next
to
the
sad
wall
of
a
cemetery.
Lady
Laura,
Lady
Laura...
Lady
Laura,
Lady
Laura...
Los
amores
se
olvidan
con
la
partida
Loves
are
forgotten
with
the
departure
Siempre
llevo
en
la
carne
filosofía
I
always
carry
philosophy
in
my
flesh
Para
que
dé
las
cinco
y
alguna
amiga
So
that
it's
five
o'clock
and
some
friend
Virgen,
fondona,
triste
y
arrepentida.
Virgin,
plump,
sad
and
repentant.
Se
le
agrietan
las
carnes
cuando
recuerda
Her
flesh
cracks
when
she
remembers
Aquella
oveja
negra
que
pretendiera
That
black
sheep
who
claimed
to
love
her
Huir
de
madrugada
hacia
otras
tierras
To
flee
at
dawn
to
other
lands
Sin
tener
tan
siquiera
un
papel
en
regla.
Without
even
having
proper
papers.
Como
vivió
murió
siempre
previniendo
As
she
lived,
she
died
always
anticipating
Envolviendo
sus
joyas
en
un
pañuelo
Wrapping
her
jewels
in
a
handkerchief
Con
su
mejor
vestido,
firme
la
espalda
With
her
best
dress,
firm
back
Se
llevó
despacito
a
la
funeraria.
She
slowly
took
herself
to
the
funeral
home.
Y
ordenó:
me
preparan
la
mejor
caja,
And
she
ordered:
prepare
the
best
box
for
me,
Sabía
que
en
dos
horas
se
moriría
She
knew
she
would
die
in
two
hours
Se
metió
en
una
tumba
húmeda
y
fría
She
got
into
a
damp,
cold
tomb
Que
ella
adornó
por
dentro
con
serpentinas.
Which
she
decorated
inside
with
streamers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel San Jose Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.