Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Amores de Ana
Любви Аны
En
una
casa
enfrente
de
la
Universidad
В
доме
напротив
университета
Ana
habita
un
piso
bajo
que
es
una
preciosidad
Ана
обитает
в
нижней
квартире,
это
чудо
Al
verla
en
su
ventana
la
turba
estudiantil
Когда
они
видят
её
в
окне,
студенческая
толпа
La
llenaba
de
piropos
por
lo
linda
y
lo
gentil
Осыпает
её
комплиментами,
какая
она
милая
и
добрая
Y
todos
al
pasar
solíanle
cantar
И
все,
проходя
мимо,
поют
ей
"Ana,
sal
pronto
por
favor,
Ana,
sal
no
te
de
rubor
"Ана,
выходи
скорее,
милая,
Ана,
не
смущайся
Ana,
que
en
tu
ventana
tú
eres
la
flor
de
luz
y
amor
Ана,
в
твоём
окошке
ты
прекрасный
цветок
любви
Ana,
si
a
mi
querer
das
fe,
Ana,
de
noche
aquí
vendré
Ана,
если
ты
ответишь
на
мои
чувства,
Ана,
ночью
я
приду
сюда
Ana,
por
tu
ventana
me
colaré
y
mi
amor
te
probaré"
Ана,
я
проберусь
в
твоё
окно
и
докажу
свою
любовь"
Anita
a
un
estudiante
de
noche
cita
dio
Ана
дала
студенту
свидание
вечером
Y
al
llegar
a
la
ventana
empujó,
saltó
y
entró
И,
добравшись
до
окна,
он
оттолкнулся,
прыгнул
и
зашёл
Y
todos
los
vecinos,
después
pudieron
ver
И
все
соседи
после
этого
могли
видеть
Que
el
que
entraba
por
las
noches
íbase
al
amanecer
Что
тот,
кто
входил
по
ночам,
уходил
на
рассвете
Y
todos
al
pasar
solíanle
cantar
И
все,
проходя
мимо,
поют
ей
"Ana,
levántate
a
cerrar,
Ana,
te
vas
a
constipar
"Ана,
вставай,
закрывай
окно,
Ана,
ты
простудишься
Ana,
que
tu
ventana
abierta
está
de
par
en
par"
Ана,
окно
твоё
открыто
настежь
Ana
les
oye
sin
temor,
Ana
no
siente
ya
rubor
Ана
их
слышит
без
страха,
Ана
больше
не
смущается
Ana,
fresca
y
lozana
como
una
flor
se
abre
al
beso
del
amor
Ана,
свежая
и
цветущая,
как
цветок,
раскрывающийся
для
поцелуя
любви
Anita
que
es
piadosa
fue
a
ver
al
confesor
Ана,
которая
благочестива,
пошла
к
исповеднику
Y
encendida
y
ruborosa
sus
pecados
le
contó
И,
стыдясь,
покраснев,
исповедовалась
в
своих
грехах
"Acúsome,
le
dijo,
que
en
un
curso,
no
más
"Я
признаюсь,
- она
сказала,
- что
за
один
семестр
Desfiló
por
mi
ventana
toda
la
Universidad"
Весь
университет
прошёл
через
моё
окно
Y
ciego
de
furor
rugía
el
confesor
И
ослеплённый
яростью
ревел
исповедник
"Ana,
te
vas
a
condenar,
Ana,
no
tienes
salvación
"Ана,
ты
обречёшь
себя
на
вечные
муки,
Ана,
у
тебя
нет
спасения
Ana,
de
buena
gana
negárate
la
absolución"
Ана,
с
удовольствием
лишил
бы
тебя
отпущения
грехов
Ana,
gemía
"¡Ay!
yo
pequé,
pero
culpa
mía
no
fue
Ана,
стонала:
"Ох,
я
грешна,
но
это
не
моя
вина
Padre,
pues
mi
ventana
tan
baja
está,
pase
usted
y
lo
verá"
Отец,
моё
окно
открыто,
зайдите
и
посмотрите
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Abades
Альбом
Ana
дата релиза
17-12-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.