Текст и перевод песни Ana Belén - Los Restos Del Naufragio
Los Restos Del Naufragio
Обломки кораблекрушения
Con
tu
ausencia
en
los
hombros
С
твоим
отсутствием
на
плечах
Mi
dolor
como
un
cáncer
Моя
боль
как
рак
Me
miro,
me
interrogo
Смотрю
на
себя,
спрашиваю
себя
Me
niego
a
comprender
Отказываюсь
понимать
Recojo
los
pedazos
Собираю
осколки
Me
lamo
las
heridas
Вылизываю
раны
Me
busco
en
los
espejos
Ищу
себя
в
зеркалах
Y
sueño
con
tu
piel
И
мечтаю
о
твоей
коже
Se
me
han
roto
los
años
Рассыпались
годы
Corriendo
hacia
la
nada
Бегу
в
никуда
Luchando
con
el
tiempo
Борюсь
со
временем
Viviendo
del
ayer...
Живу
прошлым...
Sin
tu
mano,
perdida
Без
твоей
руки,
потерянная
Sin
tu
aliento,
dormida
Без
твоего
дыхания,
спящая
Sin
tu
latir,
vencida
Без
твоего
сердца,
поверженная
Con
tu
ausencia,
sin
vida
С
твоим
отсутствием,
безжизненная
Recorro
cada
calle
Брожу
по
улицам
Con
las
manos
vacías
С
пустыми
руками
Persiguiendo
tú
rastro
Ищу
твой
след
Recordando
tu
olor
Вспоминая
твой
запах
Me
sentaré
a
tu
puerta
Сяду
на
пороге
твоего
дома
En
esa
ciudad
fría
В
этом
холодном
городе
Para
llamarte
a
gritos
Чтобы
позвать
тебя
криком
Perdida
la
razón
Потеряв
рассудок
Que
quizás
venga
alguien
Может
быть,
кто-то
придет
A
sentarse
a
mi
lado
Чтобы
сесть
рядом
со
мной
Me
toque
con
tus
manos
Коснется
меня
твоими
руками
Y
me
hable
con
tu
voz...
И
заговорит
твоим
голосом...
Sin
tu
mano,
perdida
Без
твоей
руки,
потерянная
Sin
tu
aliento,
dormida
Без
твоего
дыхания,
спящая
Sin
tu
latir,
vencida
Без
твоего
сердца,
поверженная
Con
tu
ausencia,
sin
vida
С
твоим
отсутствием,
безжизненная
Pero
hay
tantas
canciones
Но
есть
так
много
песен
Sobre
amores
y
penas
О
любви
и
печали
Tanta
elegía
escrita
Столько
написано
элегий
Qué
puedo
decir
yo
Что
могу
сказать
я
Sin
tu
mano,
perdida
Без
твоей
руки,
потерянная
Sin
tu
aliento,
dormida
Без
твоего
дыхания,
спящая
Sin
tu
latir,
vencida
Без
твоего
сердца,
поверженная
Con
tu
ausencia,
sin
vida
С
твоим
отсутствием,
безжизненная
Sin
tu
mano,
perdida
Без
твоей
руки,
потерянная
Sin
tu
aliento,
dormida
Без
твоего
дыхания,
спящая
Sin
tu
latir,
vencida
Без
твоего
сердца,
поверженная
Con
tu
ausencia,
sin
vida
С
твоим
отсутствием,
безжизненная
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Francisco Javier Corellano Martinez, Rafael Cristobal Dominguez Sanz, Ana Belen Estaje Gabian, Francisco Javier Garcia Vega, Ramon Gracias Mateo, Francisco Javier Inigo Donlo, Delsarte Moran, Luis Miguel Romero Lozada Remy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.