Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira Luna (Les jours de moisson)
Schau Mond (Les jours de moisson)
Mira
luna
las
olas
vienen
y
van
Schau
Mond,
die
Wellen
kommen
und
gehen
Cómo
quieres
tú
que
yo
me
siente
a
esperar
Wie
willst
du,
dass
ich
hier
sitze
und
warte
Mira
luna
si
ando
de
acá
para
allá
Schau
Mond,
wenn
ich
hin
und
her
laufe
De
la
forma
igual
me
viene
la
claridad
So
kommt
mir
die
Klarheit
genauso
Mira
luna
me
espanta
tu
frialdad
Schau
Mond,
deine
Kälte
erschreckt
mich
Ríes
al
pensar
que
te
podamos
amar
Du
lachst
beim
Gedanken,
dass
wir
dich
lieben
könnten
Mira
luna
se
que
te
han
visto
llorar
Schau
Mond,
ich
weiß,
man
hat
dich
weinen
sehen
A
escondidas
por
la
aurora
boreal
Versteckt
vor
dem
Nordlicht
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
da
bist
Porque
me
hace
guiños
de
neón,
la
ciudad
Weil
mir
die
Stadt
Neonwinke
gibt
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
da
bist
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Ich
liebe
dich
fast
so
sehr
wie
die
Sonne,
noch
mehr
Mira
luna,
cuando
te
vayas
al
mar,
las
mareas
ya
Schau
Mond,
wenn
du
ins
Meer
gehst,
die
Gezeiten
dann
No
hay
quién
las
puede
parar
Kann
sie
niemand
mehr
aufhalten
Mira
luna,
todos
los
locos
de
atar
te
saludarán
Schau
Mond,
alle
Verrückten
werden
dich
grüßen
Por
si
les
quieres
mirar
Falls
du
sie
ansehen
willst
Por
si
te
dejas
amar,
sin
pagar
Falls
du
dich
lieben
lässt,
ohne
zu
zahlen
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
da
bist
Porque
me
hace
guiños
de
neón,
la
ciudad
Weil
mir
die
Stadt
Neonwinke
gibt
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
da
bist
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Ich
liebe
dich
fast
so
sehr
wie
die
Sonne,
noch
mehr
Me
siento
bien
cuando
tú
estás
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
du
da
bist
Te
amo
casi
tanto
como
al
sol,
algo
más
Ich
liebe
dich
fast
so
sehr
wie
die
Sonne,
noch
mehr
Mira
luna
no
puedo
ver
que
hay
detrás
Schau
Mond,
ich
sehe
nicht,
was
dahinter
ist
No
ha
de
ser
verdad
que
seas
puro
metal
Es
kann
nicht
wahr
sein,
dass
du
nur
Metall
bist
No
es
verdad
Es
ist
nicht
wahr
No
ha
de
ser
verdad
Es
kann
nicht
wahr
sein
Que
seas
puro
metal
Dass
du
nur
Metall
bist
No
es
verdad
Es
ist
nicht
wahr
No
es
verdad
Es
ist
nicht
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, P. Bourgoin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.