Текст и перевод песни Ana Belén - Muerto De Amor
Muerto De Amor
Dead of Love
¿Qué
es
aquello
que
reluce...
What
is
that
shining...
Por
los
altos
corredores?
In
the
high
corridors?
Cierra
la
puerta,
hijo
mío
Close
the
door,
my
son
Acaban
de
dar
las
once
It's
just
past
eleven
En
mis
ojos
sin
querer
In
my
eyes
without
trying
Relumbran
cuatro
faroles
Four
lanterns
shine
Será
que
la
gente
aquella
Will
it
be
that
those
people
Estará
fregando
el
cobre
Will
be
scrubbing
the
copper
Siete
gritos,
siete
sangres
Seven
screams,
seven
bloods
Siete
adormideras
dobles
Seven
double
poppies
Quebraron
opacas
lunas
They
broke
the
dull
moons
En
los
oscuros
salones
In
the
dark
halls
Lleno
de
manos
cortadas
Full
of
severed
hands
Y
coronitas
de
flores
And
little
wreaths
of
flowers
El
mar
de
los
juramentos
The
sea
of
oaths
Resonaba
no
sé
dónde
Resounded
I
know
not
where
Brisas
de
caña
mojada
Breezes
of
wet
cane
Y
rumor
de
viejas
voces
And
the
sound
of
old
voices
Resonaban
por
el
arco
Resonated
through
the
arch
Roto
de
la
media
noche
Broken
in
the
witching
hour
Bueyes
y
rosas
dormían
Oxen
and
roses
slept
Solo
por
los
corredores
Only
in
the
corridors
Las
cuatro
luces
clamaban
The
four
lights
cried
out
Con
el
furor
de
San
Jorge
With
the
fury
of
St.
George
Ajo
de
agónica
plata
Garlic
of
dying
silver
La
luna
menguante
pone
The
waning
moon
puts
Caballeras
amarillas
Yellow
hair
A
las
amarillas
torres
To
the
yellow
towers
La
noche
llama
temblando
The
night
calls
trembling
Al
cristal
de
los
balcones
To
the
glass
of
the
balconies
Perseguida
por
los
mil
Persecuted
by
the
thousand
Perros
que
no
la
conocen
Dogs
that
do
not
know
her
Y
un
olor
de
vino
y
ámbar
And
a
scent
of
wine
and
amber
Viene
de
los
corredores
Comes
from
the
corridors
Siete
gritos,
siete
sangres
Seven
screams,
seven
bloods
Siete
adormideras
dobles
Seven
double
poppies
Quebraron
opacas
lunas
They
broke
the
dull
moons
En
los
oscuros
salones
In
the
dark
halls
Lleno
de
manos
cortadas
Full
of
severed
hands
Y
coronitas
de
flores
And
little
wreaths
of
flowers
El
mar
de
los
juramentos
The
sea
of
oaths
Resonaba
no
sé
dónde
Resounded
I
know
not
where
Madre,
cuando
yo
me
muera
Mother,
when
I
die
Que
se
enteren
los
señores
Let
the
gentlemen
know
Pon
telegramas
azules
Send
blue
telegrams
Que
vayan
del
sur
al
norte
That
go
from
south
to
north
Siete
gritos,
siete
sangres
Seven
screams,
seven
bloods
Siete
adormideras
dobles
Seven
double
poppies
Quebraron
opacas
lunas
They
broke
the
dull
moons
En
los
oscuros
salones
In
the
dark
halls
Lleno
de
manos
cortadas
Full
of
severed
hands
Y
coronitas
de
flores
And
little
wreaths
of
flowers
El
mar
de
los
juramentos
The
sea
of
oaths
Resonaba
no
sé
dónde
Resounded
I
know
not
where
Tristes
mujeres
del
valle
Sad
women
of
the
valley
Bajaban
su
sangre
de
hombre
Lowered
their
blood
of
men
Tranquila
de
flor
cortada
Tranquil
of
cut
flowers
Y
amarga
de
muslo
joven
And
bitter
of
young
thigh
Viejas
mujeres
del
río
Old
women
of
the
river
Lloraban
al
pie
del
monte
Wept
at
the
foot
of
the
mountain
Un
minuto
intransitable
An
impassable
minute
De
caballeras
y
nombres
Of
hair
and
names
Fachadas
de
cal
ponían
Facades
of
lime
put
Cuadrada
y
blanca
la
noche
The
night
square
and
white
Serafines
y
gitanos
Seraphim
and
gypsies
Tocaban
acordeones
Played
accordions
Y
el
cielo
daba
portazos
And
the
sky
slammed
doors
Al
brusco
rumor
del
bosque
To
the
sudden
sound
of
the
forest
Mientras
clamaban
las
luces
While
the
lights
cried
out
En
los
altos
corredores
In
the
high
corridors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Garcia Lorca, Amador Fernandez Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.