Текст и перевод песни Ana Belén - Negra Historia - (Don't Fence Me In)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negra Historia - (Don't Fence Me In)
Dark tale - (Don't Fence Me In)
Negra
historia
la
del
corazón
Dark
tale
of
the
heart
La
ruina
en
casa
se
instaló
The
ruin
in
the
home
has
set
in
Cuando
el
consuelo
es
que
se
puede
estar
peor
When
the
consolation
is
you
could
be
worse
off
Dije
apaga
y
vámonos
I
said
turn
out
the
lights
and
let's
go
El
tiempo
no
vuelve
atrás,
no
te
puedo
soportar
Time
does
not
go
backward
I
can't
stand
you
Esta
víbora
fiel
no
te
pudo
hacer
feliz
This
faithful
viper
could
not
make
you
happy
No
he
podido
alcanzar
para
ti
ni
una
estrella
I
have
not
been
able
to
reach
a
star
for
you
Nunca
he
conseguido
darte
esa
sorpresa
I
have
not
been
able
to
give
you
that
surprise
Como
aquella
vez
que
me
corté
las
venas
Like
the
time
I
cut
my
veins
Casi
no
hay
luz
en
este
oscuro
callejón
There
is
hardly
light
in
this
dark
alleyway
Donde
mi
vida
fue
a
parar
Where
my
life
went
to
end
up
Cargo
esta
cruz,
cuando
caigo
me
levanto
I
bear
this
cross
when
I
fall
I
get
up
No
se
puede
pedir
más
You
can't
ask
for
more
Claro
que
no
soy
tan
feliz
como
lo
son
otras
Of
course
I
am
not
as
happy
as
others
are
Viendo
a
la
gente
como
se
acomoda
Watching
the
people
as
they
settle
down
Rompo
a
llorar
como
una
gilipoyas
I
break
into
tears
like
a
fool
Negra
historia
la
del
corazón
Dark
tale
of
the
heart
La
ruina
en
casa
se
instaló
The
ruin
in
the
home
has
set
in
Cuando
el
consuelo
es
que
se
puede
estar
peor
When
the
consolation
is
you
could
be
worse
off
Dije
apaga
y
vámonos
I
said
turn
out
the
lights
and
let's
go
Nunca
me
dijo
qué
tal,
al
volver
de
trabajar
He
never
asked
me
how
I
was
when
he
came
home
from
work
Para
no
hablar
So
as
not
to
talk
No
sacó
ni
una
vez
nuestro
perro
a
pasear
He
never
took
our
dog
for
a
walk
Que
aunque
tuve
ocasión
no
conté
mis
penas
That
although
I
had
opportunity
I
did
not
tell
my
troubles
Qué
tipo
de
sangre
corre
por
sus
venas
What
kind
of
blood
runs
through
his
veins
Que
soltó
un
eructo
al
verme
las
maletas
That
he
let
out
a
belch
when
he
saw
my
suitcases
Supe
como
era
el
infierno
hasta
el
momento
I
knew
how
hell
was
until
the
moment
En
que
le
pude
acuchillar
That
I
could
stab
him
Son
tantos
años
soportando
imperturbable
There
are
so
many
years
enduring
imperturbably
Toda
su
brutalidad
All
of
his
brutality
Me
fui
a
entregar,
sin
entrar
me
di
media
vuelta
I
went
to
give
myself
up
without
entering
I
turned
back
Es
primavera
y
esta
luna
llena
It
is
Spring
and
this
full
moon
Me
ha
desatado
sin
querer
la
lengua
Has
untied
my
tongue
without
wanting
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.